# Ukrainian translation of PMB Connector (6.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PMB Connector (6.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до початкових значень"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Public"
msgstr "Загально-доступний"
msgid "Article"
msgstr "Стаття"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
msgid "Number of items"
msgstr "Кількість елементів"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
msgid "Issues"
msgstr "Проблеми"
msgid "Advanced search"
msgstr "Розширений пошук"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Issue"
msgstr "Проблема"
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Location"
msgstr "Місце розташування"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Contains"
msgstr "Містить"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "Add to cart"
msgstr "Додати в кошик"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Serial"
msgstr "Послідовний"
msgid "serial"
msgstr "серійний"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата завершення терміну дії"
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Rank"
msgstr "Ранґ"
msgid "in"
msgstr "в"
msgid "Sources"
msgstr "Джерела"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Search fields"
msgstr "Поля пошуку"
msgid "Period"
msgstr "Крапка"
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
msgid "You must enter a title."
msgstr "Треба вказати назву."
msgid "See also"
msgstr "Дивіться також"
msgid "Availability"
msgstr "Доступність"
msgid "Cart"
msgstr "Кошик"
msgid "Read only"
msgstr "Тільки для читання"
msgid "Analysis"
msgstr "Аналіз"
msgid "Collection"
msgstr "Збірка"
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"
msgid "Information"
msgstr "Відомості"
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
msgid "Publisher"
msgstr "Видавець"
msgid "Classes"
msgstr "Класи"
msgid "Abstract"
msgstr "Анотація"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "Series"
msgstr "Серіал"
msgid "Barcode"
msgstr "Штрих-код"
msgid "Child"
msgstr "Підпорядкований"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr ""
"Вказівки щодо скидання паролю "
"надіслані користувачеві %name за "
"адресою %email."
msgid "New password"
msgstr "Новий пароль"
msgid "Suggestions"
msgstr "Пропозиції"
msgid "View author"
msgstr "Переглянути автора"
msgid "p."
msgstr "p."
msgid "Suggestion"
msgstr "Пропозиція"
msgid "Web"
msgstr "Веб"
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Ваш кошик порожній."
msgid "Zipcode"
msgstr "Індекс"
msgid "Relations"
msgstr "Стосунки"
msgid "No category"
msgstr "Без категорії"
msgid "Locations"
msgstr "Місця розташування"
msgid "Publication date"
msgstr "Дата публікації"
msgid "Download URL"
msgstr "URL завантаження"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "i18n"
msgstr "i18n"
msgid "Pagination"
msgstr "Розбивка на сторінки"
msgid "Record"
msgstr "Запис"
msgid "Further instructions have been sent to your e-mail address."
msgstr ""
"Подальші інструкції вислані за вашою "
"адресою електронної пошти."
msgid "pathauto"
msgstr "pathauto"
msgid "In"
msgstr "Вхід"
msgid "Use advanced search"
msgstr "Використання розширеного пошуку"
msgid "Current password"
msgstr "Поточний пароль"
msgid "Loans"
msgstr "Позики"
msgid "Empty cart"
msgstr "Порожній кошик"
msgid "Unknown operation"
msgstr "Невідома дія"
msgid "Media type"
msgstr "Тип носія"
msgid "Confidential"
msgstr "Конфіденційно"
msgid "Operators"
msgstr "Оператори"
msgid "Bulletin"
msgstr "Бюлетень"
msgid "Previous title"
msgstr "Попередня секція"
msgid "Next title"
msgstr "Наступна секція"
msgid "Send login and password as plain text"
msgstr ""
"Надіслати ім'я та пароль відкритим "
"текстом"
msgid "Other title"
msgstr "Інша назва"
msgid "Original language"
msgstr "Мова оригіналу"
