# Ukrainian translation of PMB Connector (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PMB Connector (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-10 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Public"
msgstr "Загально-доступний"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
msgid "Number of items"
msgstr "Кількість елементів"
msgid "Issues"
msgstr "Проблеми"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Issue"
msgstr "Проблема"
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Location"
msgstr "Місце розташування"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "Add to cart"
msgstr "Додати в кошик"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Serial"
msgstr "Послідовний"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата завершення терміну дії"
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Rank"
msgstr "Ранґ"
msgid "Sources"
msgstr "Джерела"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Period"
msgstr "Крапка"
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
msgid "You must enter a title."
msgstr "Треба вказати назву."
msgid "See also"
msgstr "Дивіться також"
msgid "Availability"
msgstr "Доступність"
msgid "Cart"
msgstr "Кошик"
msgid "Read only"
msgstr "Тільки для читання"
msgid "Analysis"
msgstr "Аналіз"
msgid "Collection"
msgstr "Збірка"
msgid "Information"
msgstr "Відомості"
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
msgid "Collections"
msgstr "Колекціонування"
msgid "Publisher"
msgstr "Видавець"
msgid "Barcode"
msgstr "Штрих-код"
msgid "Display search results"
msgstr "Показати результати пошуку"
msgid "Suggestions"
msgstr "Пропозиції"
msgid "Suggestion"
msgstr "Пропозиція"
msgid "Web"
msgstr "Веб"
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Ваш кошик порожній."
msgid "Zipcode"
msgstr "Індекс"
msgid "Locations"
msgstr "Місця розташування"
msgid "Publication date"
msgstr "Дата публікації"
msgid "Download URL"
msgstr "URL завантаження"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Loans"
msgstr "Позики"
msgid "Empty cart"
msgstr "Порожній кошик"
msgid "Unknown operation"
msgstr "Невідома дія"
msgid "Media type"
msgstr "Тип носія"
msgid "Confidential"
msgstr "Конфіденційно"
msgid "Operators"
msgstr "Оператори"
msgid "Quick links"
msgstr "Закладки"
