# French translation of Piwik Web Analytics (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Piwik Web Analytics (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Pages"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Times"
msgstr "Fois"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "Last month"
msgstr "Mois dernier"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
msgid "No data available."
msgstr "Aucune donnée disponible."
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
msgid "Configurations"
msgstr "Configurations"
msgid "Hits"
msgstr "Accès"
msgid "Search engines"
msgstr "Moteurs de recherche"
msgid "Referers"
msgstr "Référents"
msgid "Last week"
msgstr "Semaine dernière"
msgid "Last year"
msgstr "Année dernière"
msgid "Websites"
msgstr "Sites web"
msgid "Piwik configuration"
msgstr "Configuration de Piwik"
msgid "Visitors in time period by week"
msgstr "Visiteurs par tranches hebdomadaires"
msgid "Visitors in time period by day"
msgstr "Visiteurs par tranches journalières"
msgid "Browser families"
msgstr "Familles de navigateurs"
msgid "Operating systems"
msgstr "Systèmes d'exploitation"
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Résolutions d'écran"
msgid "Visit per local time"
msgstr "Visites par heure locale"
msgid "You do not have any reports."
msgstr "Vous n'avez aucun rapport disponible."
msgid "Filter time period"
msgstr "Filtrer sur un intervalle de temps"
msgid "Loading data..."
msgstr "Chargement des données..."
msgid ""
"You need to configure your <em>Piwik authentication string</em> on the "
"<a href=\"@user-edit\">My account</a> page."
msgstr ""
"Vous devez configurer votre <em>chaîne d'authentification Piwik</em> "
"sur la page de votre <a href=\"@user-edit\">compte utilisateur</a>."
msgid "Piwik authentication string"
msgstr "Chaîne d'authentification Piwik"
msgid ""
"Click the <strong>Settings</strong> link in your Piwik account, then "
"the <strong>Users</strong> tab and copy and paste your personal "
"<strong>token_auth</strong> value into this field. If anonymous users "
"have view permissions in Piwik you can set this value to "
"<strong>anonymous</strong>."
msgstr ""
"Cliquez sur le lien <strong>Paramètres</strong> dans votre compte "
"Piwik, puis sur l'onglet <strong>Utilisateurs</strong> et copiez votre "
"jeton d'authentification (<strong>token_auth</strong>) dans ce champ. "
"Si les utilisateurs anonymes ont un accès en lecture à Piwik, vous "
"pouvez positionner cette valeur à <strong>anonymous</strong>."
msgid "Piwik reports"
msgstr "Rapports Piwik"
msgid "Visitors"
msgstr "Visiteurs"
msgid "Outlinks"
msgstr "Liens sortants"
msgid "Evolution"
msgstr "Évolution"
msgid "Search engines & keywords"
msgstr "Moteurs de recherche et mots-clés"
msgid "Adds Piwik reports to Drupal reports section."
msgstr "Ajoute les rapports Piwik à la section des rapports de Drupal."
msgid "Visits"
msgstr "Visites"
msgid "Piwik Reports"
msgstr "Piwik Reports"
