# German translation of Piwik Web Analytics (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Piwik Web Analytics (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Times"
msgstr "Zeiten"
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
msgid "Last month"
msgstr "Letzter Monat"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "No data available."
msgstr "Keine Daten verfügbar."
msgid "Today"
msgstr "Heute"
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
msgid "Configurations"
msgstr "Konfigurationen"
msgid "Hits"
msgstr "Zugriffe"
msgid "Search engines"
msgstr "Suchmaschinen"
msgid "Referers"
msgstr "Referrer"
msgid "Last week"
msgstr "Letzte Woche"
msgid "Last year"
msgstr "Letztes Jahr"
msgid "Websites"
msgstr "Webseiten"
msgid "Piwik configuration"
msgstr "Piwik-Konfiguration"
msgid "Visitors in time period by week"
msgstr "Besucher im Zeitraum nach Woche"
msgid "Visitors in time period by day"
msgstr "Besucher im Zeitraum nach Tag"
msgid "Browser families"
msgstr "Browserfamilien"
msgid "Operating systems"
msgstr "Betriebssysteme"
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Bildschirmauflösungen"
msgid "Visit per local time"
msgstr "Besuche nach lokaler Zeit"
msgid "You do not have any reports."
msgstr "Derzeit gibt es keine Berichte."
msgid "Filter time period"
msgstr "Zeitraum filtern"
msgid "Loading data..."
msgstr "Daten werden geladen..."
msgid ""
"You need to configure your <em>Piwik authentication string</em> on the "
"<a href=\"@user-edit\">My account</a> page."
msgstr ""
"Der <em>Piwik-Authentifizierungsschlüssel</em> muss unter <a "
"href=\"@user-edit\">Mein Konto</a> konfiguriert werden."
msgid "Piwik authentication string"
msgstr "Piwik-Authentifizierungsschlüssel"
msgid ""
"Click the <strong>Settings</strong> link in your Piwik account, then "
"the <strong>Users</strong> tab and copy and paste your personal "
"<strong>token_auth</strong> value into this field. If anonymous users "
"have view permissions in Piwik you can set this value to "
"<strong>anonymous</strong>."
msgstr ""
"Klicken Sie im Piwik-Konto auf <strong>Einstellungen</strong>, dann "
"auf den <strong>Benutzer</strong>-Reiter und kopieren Ihren "
"persönlichen <strong>token_auth</strong> in dieses Feld. Sollten "
"Gäste die Piwik-Berechtigung \"Anzeigen\" haben, kann dieser Wert auf "
"<strong>anonymous</strong> eingestellt werden."
msgid "Piwik reports"
msgstr "Piwik-Berichte"
msgid ""
"Reports on your website visitors, your popular pages, the search "
"engines keywords they used... and so much more."
msgstr ""
"Berichte über die Websitebesucher, die beliebtesten Seiten, die in "
"Suchmaschinen verwendeten Schlüsselwörter... und vieles mehr."
msgid "Visitors"
msgstr "Besucher"
msgid "Locations provider"
msgstr "Herkunftsländer"
msgid "Outlinks"
msgstr "Ausgehende Links"
msgid "Evolution"
msgstr "Entwicklung"
msgid "Search engines & keywords"
msgstr "Suchmaschinen & Schlüsselwörter"
msgid "Adds Piwik reports to Drupal reports section."
msgstr "Fügt Piwikberichte in den Bereich der Drupal-Berichte ein."
msgid "Visits"
msgstr "Besuche"
