# Italian translation of Piwik Web Analytics (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Piwik Web Analytics (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Last month"
msgstr "Ultimo mese"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Inserisci una pagina per linea come percorsi di Drupal. Il carattere "
"'*' è un jolly. Percorsi di esempio sono %blog per la pagina blog e "
"%blog-wildcard per ogni blog personale. %front è la prima pagina "
"(front page)."
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
msgid "Configurations"
msgstr "Configurazioni"
msgid "Hits"
msgstr "Accessi"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Se viene scelta la modalità PHP, inserisci codice PHP tra %php. Tieni "
"presente che eseguire codice PHP non corretto può danneggiare il tuo "
"sito Drupal."
msgid "Search engines"
msgstr "Motori di ricerca"
msgid ""
"Add if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Aggiungi se il seguente codice PHP restituisce un valore "
"<code>TRUE</code> (modalità PHP, solo per utenti esperti)."
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr "Aggiungi ad ogni pagina eccetto quelle elencate."
msgid "Add to the listed pages only."
msgstr "Aggiungi solo alle pagine elencate."
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Aggiungi la tracciabilità (tracking) a specifiche pagine"
msgid "Last week"
msgstr "Ultima settimana"
msgid "Last year"
msgstr "L'ultimo anno"
msgid "User specific tracking settings"
msgstr "Impostazioni di tracciabilità (tracking) specifiche per utente"
msgid "Custom tracking settings"
msgstr "Impostazioni di tracciabilità (tracking) personalizzate"
msgid "Users cannot control whether they are tracked or not."
msgstr "Gli utenti non possono decidere se essere tracciati oppure no."
msgid "Track users by default, but let individual users to opt out."
msgstr ""
"Traccia gli utenti come impostazione predefinita ma permetti loro "
"individualmente di non esserlo."
msgid "Do not track users by default, but let individual users to opt in."
msgstr ""
"Non tracciare gli utenti come impostazione predefinita ma permetti "
"loro individualmente di esserlo."
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of tracking in "
"their account settings. Only users with %permission permission are "
"allowed to set their own preference."
msgstr ""
"Permetti ai singoli utenti di personalizzare la loro visibilità "
"attraverso le opzioni utente. Solo gli utenti con i permessi "
"%permission saranno abilitati ad impostare le preferenze personali."
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "abilita o disabilita la tracciabilità"
msgid "Role specific tracking settings"
msgstr "Impostazioni di tracciabilità per ruolo"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Abilita la tracciabilità per ruoli specifici"
msgid ""
"Add tracking only for the selected role(s). If none of the roles are "
"selected, all users will be tracked. If a user has any of the roles "
"checked, that user will be tracked."
msgstr ""
"Abilita la tracciabilità solo per i ruoli selezionati. Se nessun "
"ruolo è selezionato, tutti gli utenti saranno tracciati. Se un utente "
"ha uno qualsiasi dei propri ruoli selezionati, egli verrà tracciato."
msgid "Page specific tracking settings"
msgstr "Impostazioni di tracciabilità specifiche per pagina"
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Codice JavaScript personalizzato"
msgid "Visitors"
msgstr "Visitatori"
