# Hebrew translation of Piwik Web Analytics (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2017 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Piwik Web Analytics (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-11 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"
msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח"
msgid "Last month"
msgstr "בחודש האחרון"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"יש להכניס מיקום אחד לשורה. יש להשתמש "
"במיקומי דרופל. ניתן להשתמש ב'*'. דוגמה "
"למיקומים: '<em>%blog</em>' עבור עמוד הבלוגים "
"ו-'<em>%blog-wildcard</em>'  עבור כל בלוג. "
"'<em>%front</em>' הוא העמוד הראשי."
msgid "Today"
msgstr "היום"
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
msgid "Hits"
msgstr "כניסות"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"אם נבחר  PHP-mode , הכנס קוד PHP בין %php. שים לב "
"שביצוע של קוד שגוי יכול להרוס את האתר."
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr "הוסף לכל עמוד מלבד העמודים שברשימה."
msgid "Add to the listed pages only."
msgstr "הוסף לעמודים שברשימה בלבד."
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "הוסף מעקב על עמודים ספציפיים"
msgid "Last year"
msgstr "בשנה האחרונה"
msgid "Custom tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב אישיות"
msgid "Users cannot control whether they are tracked or not."
msgstr ""
"משתמשים אינם יכולים לקבוע אם יהיו "
"במעקב או לא."
msgid "Track users by default, but let individual users to opt out."
msgstr ""
"לעקוב אחר משתמשים כברירת מחדל, אך אפשר "
"לכל משתמש לבחור."
msgid "Do not track users by default, but let individual users to opt in."
msgstr ""
"לא לעקוב אחר משתמשים כברירת מחדל, אך "
"אפשר לכל משתמש לבחור."
msgid "Role specific tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב ספציפיות לתפקיד (role)"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "הוסף מעקב על תפקידים (roles) ספציפיים"
msgid "Page specific tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב ספציפיות לעמוד"
msgid "Link tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב לקישור"
msgid "File extensions to track"
msgstr "סיומות שם קובץ למעקב"
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "עקוב אחר ערכות תרגום כיחידה אחת"
msgid "Visitors"
msgstr "גולשים"
