# Catalan translation of Piwik Web Analytics (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Piwik Web Analytics (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuració avançada"
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
msgid "Last month"
msgstr "Darrer mes"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Downloads"
msgstr "Descàrregues"
msgid "No data available."
msgstr "No hi ha informació disponible."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Entreu una pàgina per línia com camins de Drupal. El caràcter '*' "
"és un comodí. Exemples de camí són %blog per la pàgina de bloc i "
"%blog-wildcard per a cada bloc personal. %front és la portada."
msgid "Today"
msgstr "Avui"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
msgid "Hits"
msgstr "Accessos"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Si es tria el mode PHP, entreu codi PHP entre %php. Tingueu en compte "
"que executar codi PHP incorrecte pot rompre el vostre lloc Drupal."
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Afegir el seguiment a pàgines concretes"
msgid "Last week"
msgstr "Darrera setmana"
msgid "Last year"
msgstr "Any passat"
msgid "Websites"
msgstr "Pàgines web"
msgid "User specific tracking settings"
msgstr "Paràmetres de seguiment específics d'usuari"
msgid "Custom tracking settings"
msgstr "Paràmetres de seguiment personalitzat"
msgid "Visitors"
msgstr "Visitants"
msgid "Visits"
msgstr "Visites"
