# Portuguese, Brazil translation of PHPMailer (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PHPMailer (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "SMTP port"
msgstr "Porta SMTP"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr "Deixe em branco caso o servidor SMTP não precise de autenticação."
msgid "Type in an address to have a test e-mail sent there."
msgstr "Digite um endereço para efetuar um teste de envio de email."
msgid "Advanced SMTP settings"
msgstr "Configurações Avançadas de SMTP"
msgid "Debug level"
msgstr "Nível de detalhe de debug"
msgid "Primary SMTP server"
msgstr "Servidor SMTP primário"
msgid "Backup SMTP server"
msgstr "Servidor SMTP de backup"
msgid "\"From\" name"
msgstr "Nome \"From\""
msgid ""
"Enter a name that should appear as the sender for all messages.  If "
"left blank the site name will be used instead: %sitename."
msgstr ""
"Digite um nome que deve aparecer como o remetente de todas as "
"mensagens. Se deixado em branco, o nome do site será utiluzado: "
"%sitename."
msgid "SMTP authentication"
msgstr "Autenticação SMTP"
msgid "Keep connection alive"
msgstr "Manter a conexão ativa"
msgid "Errors only"
msgstr "Somente erros"
msgid "Server responses"
msgstr "Respostas do servidor"
msgid "Test configuration"
msgstr "Testar configuração"
msgid "Use secure protocol"
msgstr "Usar protocolo seguro"
msgid ""
"Note: This option has been disabled since your PHP installation does "
"not seem to have support for OpenSSL."
msgstr ""
"Nota: essa opção foi desabilitada pois aparentemente sua "
"instalação do PHP não possui suporte para OpenSSL."
msgid ""
"Whether to reuse an existing connection during a request.  Improves "
"performance when sending a lot of e-mails at once."
msgstr ""
"Se deve ser reutilizada uma conexão existente durante uma "
"requisição. Melhora a performance quando enviados muitos e-mails de "
"uma única vez."
msgid "Full communication"
msgstr "Toda a comunicação"
msgid ""
"Debug the communication with the SMTP server.  You normally shouldn't "
"enable this unless you're trying to debug e-mail sending problems."
msgstr ""
"Depura a comunicação com o servidor SMTP. Você normalmente não "
"deve habilitar isso ao menos que esteja tentando depurar problemas de "
"envio de e-mails."
