# Russian translation of PHPlist Integration Module (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PHPlist Integration Module (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-26 10:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите корректный "
"email-адрес."
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
msgid "Save settings"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Table prefix"
msgstr "Префикс таблиц"
msgid "Database password"
msgstr "Пароль к базе данных"
msgid "Database name"
msgstr "Название базы данных"
msgid "Queued"
msgstr "Очередь"
msgid "Mailing lists"
msgstr "Списки рассылок"
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
msgid "Newsletter"
msgstr "Рассылка"
msgid "Newsletters"
msgstr "Рассылки"
msgid "My newsletters"
msgstr "Мои рассылки"
msgid "Manage my subscriptions"
msgstr "Управление своими подписками"
msgid "phpList"
msgstr "phpList"
msgid "Database host"
msgstr "Хост для базы данных"
msgid "Database user"
msgstr "Имя"
msgid "Password is not set"
msgstr "Пароль не установлен"
msgid "Password is set"
msgstr "Пароль установлен"
msgid "Confirm e-mail"
msgstr "Подтвердите ваш емайл"
msgid "Subscribe me to"
msgstr "Подпишите меня на"
msgid "The email address you entered does not match."
msgstr "Емайлы не совпадают"
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Ваш емайл уже был зарегестрирован."
msgid ""
"You will be e-mailed shortly with a request to confirm your "
"membership. Please make sure to click the link in that message to "
"confirm your subscription."
msgstr ""
"Вам придёт запрос на подтверждение "
"вашего участия на ваш емайл. Для "
"подтверждения, пожайлуста, нажмите на "
"гиперссылку в этом запросе"
msgid ""
"Oops, you have not been added to the mailing list; please contact a "
"site administrator."
msgstr ""
"Ошибка, вы не были добавлены в список "
"рассылки, свяжитесь с администратором "
"сайта"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgid "Auto-subscribe"
msgstr "Автоматическия подписка"
msgid "Text to show on the registration form"
msgstr ""
"Текст для вывода на регистрационную "
"форму"
msgid "Reason for unsubscribing"
msgstr "Причина отмены подписки"
msgid "manage subscriptions"
msgstr "Управление подписками"
