# Uighur translation of phpEdu Installation Profile (6.x-1.1-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Uighur translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu Installation Profile (6.x-1.1-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 20:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Uighur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "باشبەت"
msgid "User interface"
msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر ئارا يۈزى"
msgid "Title"
msgstr "تېما"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Images"
msgstr "رەسىملەر"
msgid "Image size"
msgstr "رەسىم چوڭ-كىچىكلىكى"
msgid "user"
msgstr "ئەزا"
msgid "Save configuration"
msgstr "ساقلاش"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "ئەسلى لايىھەگە قايتۇرۇش"
msgid "delete"
msgstr "ئۆچۈرۈش"
msgid "Status"
msgstr "ھالەت"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈرۈش"
msgid "Operations"
msgstr "مەشغۇلاتلار"
msgid "Content"
msgstr "مەزمۇن"
msgid "Cancel"
msgstr "بىكار قىلىش"
msgid "view"
msgstr "كۆرۇش"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "مەزكۇر مەشغۇلات قايتىلانمايدۇ."
msgid "Export"
msgstr "ئېكىسپورتلاش"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۇلدىكى"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"دىن ئېشىپ كەتمەسلىكى لازىم. %numberسىز "
"ھەر سائەتتە ئەۋەتكەن ئۇچۇر سانى"
msgid "Your name"
msgstr "ئىسمىڭىز"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "ئې-خەت ئادرىسىڭىز"
msgid "Send e-mail"
msgstr "ئې-خەت يوللاش"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr ""
"توغرا بولغان ئې-خەت ئادرىسىنى "
"كىرگۈزۈڭ."
msgid "To"
msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
msgid "Custom"
msgstr "ئېنىقلىما بېرىش"
msgid "Roles"
msgstr "ئەزا ھوقۇقى"
msgid "Comment"
msgstr "باھا"
msgid "Hostname"
msgstr "مۇلازىمېتېر نامى"
msgid "Published"
msgstr "ئېلان قىلىندى"
msgid "Input format"
msgstr "كىرگۈزۈش فورماتى"
msgid "Signature"
msgstr "ئىمزا"
msgid "Filter"
msgstr "سۈزۈش"
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "باش بەتتە كۆرسىتىش"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "چوققىلاش"
msgid "Last access"
msgstr "ئاخىرقى زىيارەت"
msgid "Severity"
msgstr "مۇھىملىقى"
msgid "Global settings"
msgstr "ئومۇمى تەڭشەش"
msgid "Count"
msgstr "قېتىم سانى"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPMLمەنبەسى"
msgid "Items"
msgstr "تۈرلەر"
msgid "Authored by"
msgstr "ئاپتور"
msgid "Details"
msgstr "تەپسىلاتى"
msgid "Unlimited"
msgstr "چەكسىز"
msgid "Code"
msgstr "كودى"
msgid "Recipient"
msgstr "قوبۇل قىلغۇچى"
msgid "security"
msgstr "بېخەتەرلىك"
msgid "node"
msgstr "نۇقتا"
msgid "Tonga"
msgstr "تونگا"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
msgid "Other"
msgstr "باشقا"
msgid "Anonymous"
msgstr "سەيياھ"
msgid "Save settings"
msgstr "ئۆزگەرتىشنى ساقلاش"
msgid "View user profile."
msgstr "ئەزا ئارخىبىنى كۆرۇش"
msgid "Show only users where"
msgstr "پەقەت ئەزالارغىنىلا كۆرسۇتۇش："
msgid "Refine"
msgstr "تەپسىلاتى"
msgid "Undo"
msgstr "بىكار قىلىش"
msgid "Search results"
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "ھىچنىمىنى تاپالمىدى"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "ھالقىلىق سۆزنى كىرگۈزۈڭ"
msgid "Posts"
msgstr "يازما"
msgid "Mission statement"
msgstr "بېكەت ۋەزىپىسى"
msgid "Revert"
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
msgid "Greater than"
msgstr "دىن چوڭ"
msgid "Less than"
msgstr "دىن كىچىك"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ئۇچۇرىڭىز يوللاندى."
msgid "role"
msgstr "ئەزالار گورۇپپسى"
msgid "Results"
msgstr "نەتىجە"
msgid "Poll settings"
msgstr "بېلەت تەڭشىگى"
msgid "Comment settings"
msgstr "ئىنكاس تەڭشىگى"
msgid "Read only"
msgstr "ئوقۇغىلى بولىدۇ"
msgid "Processing"
msgstr "مەشغۇلات ئۇستىدە...."
msgid "date"
msgstr "چىسلا"
msgid "is"
msgstr "ئۈچۈن"
msgid "No content types available."
msgstr "مەزمۇن تۈرى يوق."
msgid "file system"
msgstr "ھۆججەت سېستىمىسى"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "مۇندەرىجە مەۋجۇت ئەمەس. %مۇندەرىجە"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"تەكشۇرۇشتە خاتالىق كۆرۇلدى.بېكەت "
"مەسئۇلى بىلەن ئالاقىلىشىڭ."
msgid "form"
msgstr "جەدۋەل"
