# Telugu translation of phpEdu Installation Profile (6.x-1.1-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Telugu translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu Installation Profile (6.x-1.1-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ముంగిలి"
msgid "User interface"
msgstr "వాడుకరి అంతరవర్తి"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
msgid "Body"
msgstr "వివరము"
msgid "Images"
msgstr "బొమ్మలు"
msgid "Image size"
msgstr "బొమ్మ కొలత"
msgid "Next"
msgstr "తరువాత"
msgid "user"
msgstr "వాడుకరి"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Save configuration"
msgstr "స్వరూపణాన్ని భద్రపరచు"
msgid "enabled"
msgstr "చేతనం చేయబడింది"
msgid "delete"
msgstr "తొలగించు"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
msgid "E-mail"
msgstr "ఈమెయిలు"
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
msgid "Submit"
msgstr "దాఖలు చెయ్యి"
msgid "Operations"
msgstr "కార్యాలు"
msgid "Content"
msgstr "సారము"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
msgid "Username"
msgstr "వాడుకరిపేరు"
msgid "Private"
msgstr "వ్యక్తిగత"
msgid "content"
msgstr "విషయం"
msgid "Development"
msgstr "రూపకల్పన"
msgid "Groups"
msgstr "సమూహాలు"
msgid "Group"
msgstr "సమూహం"
msgid "Type"
msgstr "రకం"
msgid "Author"
msgstr "రచయిత"
msgid "Closed"
msgstr "మూసి వెయ్యబడినది"
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
"తప్పుడు వాడుకరిపేరు లేదా "
"సంకేతపదం"
msgid "Create group administrator"
msgstr ""
"సమూహం నిర్వాహకుణ్ణి "
"సృష్టించు"
msgid "Delete group administrator"
msgstr ""
"సమూహం నిర్వాహకుణ్ణి "
"తొలగించు"
msgid "Send invitation"
msgstr "స్వాగతించు"
msgid "List"
msgstr "జాబితా"
msgid "Subject"
msgstr "విషయం"
msgid "Actions"
msgstr "చర్యలు"
msgid "Subscription saved."
msgstr "సభ్యత్వం భద్రపరచబడింది"
msgid "Confirm"
msgstr "నిర్ధారించు"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చెయ్యు"
msgid "Remove"
msgstr "తొలిగించు"
msgid "Personal message"
msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
msgid "Additional details"
msgstr "అదనపు వివరాలు"
msgid "List of users"
msgstr "వాడుకరుల జాబితా"
msgid "(approval needed)"
msgstr "ఆమోదం పొందాలి"
msgid "Age"
msgstr "వయసు"
msgid "Last comment"
msgstr "ఆఖరి వ్యాఖ్య"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
msgid "No posts in this group."
msgstr "ఈ సమూహంలో టపాలు లేవు"
msgid "No public posts in this group."
msgstr ""
"ఈ సమూహంలో బహిరంగ టపాలు "
"లేవు"
msgid "Language"
msgstr "భాష"
msgid "Delete group"
msgstr "సమూహాన్ని తొలిగించు"
msgid "Public"
msgstr "బహిరంగ"
msgid "Group details"
msgstr "సమూహ వివరాలు"
msgid "New groups"
msgstr "వార్తా సమూహాలు"
msgid "Group notifications"
msgstr "సమూహ ప్రకటనలు"
msgid "more"
msgstr "మరిన్ని"
msgid "Browse the newest groups."
msgstr ""
"కొత్త సమూహాలలోకి "
"వెళ్ళండి"
msgid "Invite friend"
msgstr "మిత్రుడిని ఆహ్వానించు"
msgid "Access control"
msgstr "అనుమతి నియంత్రణ"
msgid "Disabled"
msgstr "అచేతనం అయింది"
msgid "Enabled"
msgstr "చేతనం అయింది"
msgid "Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు"
msgid "not verified"
msgstr "సరిచూడ బడలేదు"
msgid "Action"
msgstr "చర్య"
msgid "error"
msgstr "సమస్య"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
msgid "No"
msgstr "కాదు"
msgid "Categories"
msgstr "వర్గాలు"
msgid "view"
msgstr "వీక్షించు"
msgid "Overview"
msgstr "అవలోకనం"
msgid "all"
msgstr "అన్నీ"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
msgid "File path"
msgstr "ఫైల్ దారి"
msgid "Advanced options"
msgstr "ఉన్నత ఎంపికలు"
msgid "Edit"
msgstr "మార్చు"
msgid "Date"
msgstr "తేదీ"
msgid "Size"
msgstr "కొలత"
msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
msgid "Display settings"
msgstr "ప్రదర్శన అమరికలు"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
msgid "Message"
msgstr "సందేశం"
msgid "- None -"
msgstr "- ఏమీలేదు -"
msgid "Weight"
msgstr "భారం"
msgid "Link"
msgstr "లింకు"
msgid "Help text"
msgstr "సహాయపు పాఠ్యం"
msgid "Types"
msgstr "రకాలు"
msgid "Required"
msgstr "తప్పనిసరి"
msgid "none"
msgstr "ఏమీలేవు"
msgid "Category"
msgstr "వర్గం"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
msgid "edit"
msgstr "మార్చు"
msgid "Import"
msgstr "దిగుమతించు"
msgid "Book"
msgstr "పుస్తకం"
msgid "Export"
msgstr "ఎగుమతించు"
msgid "General settings"
msgstr "సాధారణ అమరికలు"
msgid "settings"
msgstr "అమరికలు"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు"
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
msgid "True"
msgstr "సత్యం"
msgid "False"
msgstr "అసత్యం"
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
msgid "Update"
msgstr "తాజాకరించు"
msgid "Icon"
msgstr "ప్రతీకం"
msgid "Time"
msgstr "సమయం"
msgid "Add"
msgstr "చేర్చు"
msgid "View"
msgstr "చూడు"
msgid "URL"
msgstr "యూఆరెల్"
msgid "Display"
msgstr "చూపు"
msgid "Text"
msgstr "పాఠ్యం"
msgid "read more"
msgstr "పూర్తిగా చదవండి"
msgid "Timestamp"
msgstr "కాలముద్ర"
msgid "Attachment"
msgstr "జోడింపు"
msgid "Upload"
msgstr "ఎక్కించు"
msgid "Picture"
msgstr "చిత్రం"
msgid "Titles"
msgstr "శీర్షికలు"
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
msgid "action"
msgstr "చర్య"
msgid "Continue"
msgstr "కొనసాగించు"
msgid "Configure"
msgstr "స్వరూపించు"
msgid "file"
msgstr "ఫైలు"
msgid "Error"
msgstr "సమస్య"
msgid "Options"
msgstr "ఎంపికలు"
msgid "Question"
msgstr "ప్రశ్న"
msgid "All"
msgstr "అన్నీ"
msgid "Year"
msgstr "సంవత్సరం"
msgid "Page"
msgstr "పేజీ"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Configuration saved."
msgstr "స్వరూపణం భద్రమయ్యింది."
msgid "Drupal"
msgstr "డ్రూపల్"
msgid "Always"
msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
msgid "Your name"
msgstr "మీ పేరు"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "మీ ఈ-మెయిల్ చిరునామా"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Send e-mail"
msgstr "ఈ-మెయిల్ పంపించు"
msgid "To"
msgstr "ఎవరికి"
msgid "Roles"
msgstr "పాత్రలు"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
msgid "Signature"
msgstr "సంతకం"
msgid "Filter"
msgstr "వడపోయి"
msgid "Location"
msgstr "ప్రాంతం"
msgid "Last access"
msgstr "చివరి దర్శనం"
msgid "Last login"
msgstr "చివరి ప్రవేశం"
msgid "Severity"
msgstr "తీవ్రత"
msgid "Global settings"
msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
msgid "N/A"
msgstr "వర్తించదు"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML ఫీడు"
msgid "Items"
msgstr "అంశాలు"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 జోడింపు"
msgstr[1] "@count జోడింపులు"
msgid "Width"
msgstr "వెడల్పు"
msgid "Height"
msgstr "ఎత్తు"
msgid "This field is required."
msgstr "ఈ ఖాళీ తప్పనిసరి"
msgid "Maximum"
msgstr "గరిష్ఠం"
msgid "Plain text"
msgstr "సాదా పాఠ్యం"
msgid "Month"
msgstr "నెల"
msgid "Details"
msgstr "వివరాలు"
msgid "Unlimited"
msgstr "అపరిమితం"
msgid "security"
msgstr "భద్రత"
msgid "Egypt"
msgstr "ఈజిప్ట్"
msgid "Namibia"
msgstr "నమీబియా"
msgid "Israel"
msgstr "ఇజ్రాయిల్"
msgid "Iran"
msgstr "ఇరాన్"
msgid "New Zealand"
msgstr "న్యూజీలాండ్"
msgid "Tonga"
msgstr "టోంగా"
msgid "Cuba"
msgstr "క్యూబా"
msgid "Brazil"
msgstr "బ్రెజిల్"
msgid "Chile"
msgstr "చిలీ"
msgid "Paraguay"
msgstr "పరాగ్వే"
msgid "Jamaica"
msgstr "జమైకా"
msgid "Japan"
msgstr "జపాన్"
msgid "Poland"
msgstr "పోలాండ్"
msgid "Portugal"
msgstr "పోర్చుగల్"
msgid "Singapore"
msgstr "సింగపూర్"
msgid "Turkey"
msgstr "టర్కీ"
msgid "Week"
msgstr "వారం"
msgid "Day"
msgstr "రోజు"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
msgid "January"
msgstr "జనవరి"
msgid "February"
msgstr "ఫిబ్రవరి"
msgid "March"
msgstr "మార్చి"
msgid "April"
msgstr "ఏప్రిల్"
msgid "May"
msgstr "మే"
msgid "June"
msgstr "జూన్"
msgid "July"
msgstr "జూలై"
msgid "August"
msgstr "ఆగష్టు"
msgid "September"
msgstr "సెప్టెంబర్"
msgid "October"
msgstr "అక్టోబర్"
msgid "November"
msgstr "నవంబర్"
msgid "December"
msgstr "డిసెంబర్"
msgid "Maximum alias length"
msgstr ""
"మారుపేరు యొక్క గరిష్ఠ "
"పొడవు"
msgid "!time ago"
msgstr "!time క్రితం"
msgid "Other"
msgstr "ఇతర"
msgid "List type"
msgstr "జాబితా రకం"
msgid "Maximum length"
msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
msgid "Rows"
msgstr "వరుసలు"
msgid "Save changes"
msgstr "మార్పులను భద్రపరచు"
msgid "Anonymous"
msgstr "అనామకం"
msgid "Tools"
msgstr "పనిముట్లు"
msgid "Ascending"
msgstr "ఆరోహణ"
msgid "Descending"
msgstr "అవరోహణ"
msgid "Optional"
msgstr "ఐచ్చికం"
msgid "Order"
msgstr "క్రమం"
msgid "Position"
msgstr "స్థానం"
msgid "Integer"
msgstr "పూర్ణసంఖ్య"
msgid "Basic settings"
msgstr "ప్రాథమిక అమరికలు"
msgid "Save settings"
msgstr "అమరికలు దాచు"
msgid "reply"
msgstr "స్పందించు"
msgid "Duration"
msgstr "నిడివి"
msgid "Germany"
msgstr "జర్మనీ"
msgid "Default language"
msgstr "అప్రమేయ భాష"
msgid "Afghanistan"
msgstr "ఆఫ్ఘనిస్తాన్"
msgid "Albania"
msgstr "అల్బేనియా"
msgid "Algeria"
msgstr "అల్జీరియా"
msgid "Angola"
msgstr "అంగోలా"
msgid "Antarctica"
msgstr "అంటార్కిటికా"
msgid "Argentina"
msgstr "అర్జెంటీనా"
msgid "Armenia"
msgstr "ఆర్మేనియా"
msgid "Aruba"
msgstr "అరుబా"
msgid "Australia"
msgstr "ఆస్ట్రేలియా"
msgid "Austria"
msgstr "ఆస్ట్రియా"
msgid "Bahamas"
msgstr "బహమాస్"
msgid "Bahrain"
msgstr "బహరైన్"
msgid "Bangladesh"
msgstr "బంగ్లాదేశ్"
msgid "Barbados"
msgstr "బార్బడోస్"
msgid "Belarus"
msgstr "బెలారస్"
msgid "Belgium"
msgstr "బెల్జియం"
msgid "Benin"
msgstr "బెనిన్"
msgid "Bermuda"
msgstr "బెర్ముడా"
msgid "Bhutan"
msgstr "భూటాన్"
msgid "Bolivia"
msgstr "బొలీవియా"
msgid "Bulgaria"
msgstr "బల్గేరియా"
msgid "Burundi"
msgstr "బురూండీ"
msgid "Cambodia"
msgstr "కాంబోడియా"
msgid "Cameroon"
msgstr "కెమరూన్"
msgid "Canada"
msgstr "కెనడా"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "కేమాన్ ఐలాండ్స్"
msgid "Central African Republic"
msgstr "మధ్య ఆఫ్రికా గణతంత్రం"
msgid "China"
msgstr "చైనా"
msgid "Colombia"
msgstr "కొలంబియా"
msgid "Costa Rica"
msgstr "కోస్టా రీకా"
msgid "Cyprus"
msgstr "సైప్రస్"
msgid "Czech Republic"
msgstr "ఛెక్ గణతంత్రం"
msgid "Denmark"
msgstr "డెన్మార్క్"
msgid "Dominica"
msgstr "డొమినికా"
msgid "East Timor"
msgstr "తూర్పు తైమూర్"
msgid "Ecuador"
msgstr "ఈక్వెడార్"
msgid "Ethiopia"
msgstr "ఇథియోపియా"
msgid "Finland"
msgstr "ఫిన్లాండ్"
msgid "France"
msgstr "ఫ్రాన్స్"
msgid "French Guiana"
msgstr "ఫ్రెంచి గయానా"
msgid "Gabon"
msgstr "గాబన్"
msgid "Gambia"
msgstr "గాంబియా"
msgid "Georgia"
msgstr "జార్జియా"
msgid "Ghana"
msgstr "ఘనా"
msgid "Gibraltar"
msgstr "జిబ్రాల్టర్"
msgid "Greece"
msgstr "గ్రీస్"
msgid "Greenland"
msgstr "గ్రీన్‌లాండ్"
msgid "Guinea"
msgstr "గినియా"
msgid "Guyana"
msgstr "గయానా"
msgid "Haiti"
msgstr "హైతీ"
msgid "Hungary"
msgstr "హంగరీ"
msgid "Iceland"
msgstr "ఐస్‌లాండ్"
msgid "India"
msgstr "భారతదేశం"
msgid "Indonesia"
msgstr "ఇండోనేసియా"
msgid "Iraq"
msgstr "ఇరాక్"
msgid "Ireland"
msgstr "ఐర్లాండ్"
msgid "Italy"
msgstr "ఇటలీ"
msgid "Jordan"
msgstr "జోర్డాన్"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "కజకిస్తాన్"
msgid "Kenya"
msgstr "కెన్యా"
msgid "Kuwait"
msgstr "కువైట్"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "కిర్గిస్తాన్"
msgid "Lebanon"
msgstr "లెబనాన్"
msgid "Liberia"
msgstr "లైబీరియా"
msgid "Lithuania"
msgstr "లిథుయేనియా"
msgid "Madagascar"
msgstr "మడగాస్కర్"
msgid "Malaysia"
msgstr "మలేషియా"
msgid "Maldives"
msgstr "మాల్దీవులు"
msgid "Malta"
msgstr "మాల్టా"
msgid "Mauritius"
msgstr "మారిషస్"
msgid "Mexico"
msgstr "మెక్సికో"
msgid "Monaco"
msgstr "మొనాకో"
msgid "Mongolia"
msgstr "మంగోలియా"
msgid "Morocco"
msgstr "మొరాకో"
msgid "Mozambique"
msgstr "మొజాంబిక్"
msgid "Myanmar"
msgstr "మియన్మార్"
msgid "Nauru"
msgstr "నౌరూ"
msgid "Nepal"
msgstr "నేపాల్"
msgid "Netherlands"
msgstr "నెదర్లాండ్స్"
msgid "Nigeria"
msgstr "నైజీరియా"
msgid "Norway"
msgstr "నార్వే"
msgid "Oman"
msgstr "ఒమన్"
msgid "Pakistan"
msgstr "పాకిస్తాన్"
msgid "Panama"
msgstr "పనామా"
msgid "Peru"
msgstr "పెరూ"
msgid "Philippines"
msgstr "ఫిలిప్పీన్స్"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "పోర్టో రీకో"
msgid "Qatar"
msgstr "ఖతార్"
msgid "Romania"
msgstr "రొమేనియా"
msgid "Russia"
msgstr "రష్యా"
msgid "Rwanda"
msgstr "రువాండా"
msgid "San Marino"
msgstr "సాన్ మరీనో"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "సౌదీ అరేబియా"
msgid "Senegal"
msgstr "సెనెగల్"
msgid "Seychelles"
msgstr "సీషెల్స్"
msgid "Slovakia"
msgstr "స్లొవేకియా"
msgid "Slovenia"
msgstr "స్లొవేనియా"
msgid "Somalia"
msgstr "సొమాలియా"
msgid "South Africa"
msgstr "దక్షిణ ఆఫ్రికా"
msgid "Spain"
msgstr "స్పెయిన్"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "శ్రీలంక"
msgid "Swaziland"
msgstr "స్వాజిలాండ్"
msgid "Sweden"
msgstr "స్వీడన్"
msgid "Switzerland"
msgstr "స్విట్జర్లాండ్"
msgid "Taiwan"
msgstr "తైవాన్"
msgid "Tajikistan"
msgstr "తజకిస్తాన్"
msgid "Tanzania"
msgstr "టాంజానియా"
msgid "Thailand"
msgstr "థాయిలాండ్"
msgid "Togo"
msgstr "టోగో"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "టుర్కుమెనిస్తాన్"
msgid "Uganda"
msgstr "ఉగాండా"
msgid "Ukraine"
msgstr "ఉక్రెయిన్"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "యునైటెడ్ అరబ్ ఎమిరేట్స్"
msgid "United Kingdom"
msgstr "యునైటెడ్ కింగ్‌డమ్"
msgid "United States"
msgstr ""
"అమెరికా సంయుక్త "
"రాష్ట్రాలు"
msgid "Uruguay"
msgstr "ఉరూగ్వే"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ఉజ్బెకిస్తాన్"
msgid "Venezuela"
msgstr "వెనిజులా"
msgid "Yemen"
msgstr "యెమెన్"
msgid "Zambia"
msgstr "జాంబియా"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "జింబాబ్వే"
msgid "Full name"
msgstr "పూర్తి పేరు"
msgid "File attachments"
msgstr "ఫైలు జొడింపులు"
msgid "View user profile."
msgstr ""
"వాడుకరి ప్రొఫైలుని "
"చూడండి."
msgid "Full text"
msgstr "పూర్తి పాఠ్యం"
msgid "Feed settings"
msgstr "ఫీడు అమరికలు"
msgid "Source"
msgstr "మూలం"
msgid "Date/Time"
msgstr "తేదీ/సమయం"
msgid "published"
msgstr "ప్రచురితం"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "మార్పులని భద్రపరిచాం."
msgid "Search results"
msgstr "అన్వేషణ ఫలితాలు"
msgid "Definition"
msgstr "నిర్వచనం"
msgid "Hour"
msgstr "గంట"
msgid "Posts"
msgstr "టపాలు"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "మీ సందేశం పంపించాం."
msgid "role"
msgstr "పాత్ర"
msgid "Results"
msgstr "ఫలితాలు"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "help section"
msgstr "సహాయ విభాగం"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "మీ అమరికలని భద్రపరిచాం."
msgid "Fiji"
msgstr "ఫిజీ"
msgid "South Korea"
msgstr "దక్షిణ కొరియా"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "సెయింట్ లూసియా"
msgid "%type settings"
msgstr "%type అమరికలు"
msgid "Menu settings"
msgstr "మెనూ అమరికలు"
msgid "Attach"
msgstr "జోడించు"
msgid "Translations"
msgstr "అనువాదాలు"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG నాణ్యత"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
msgid "Comment settings"
msgstr "వ్యాఖ్య అమరికలు"
msgid "users"
msgstr "వాడుకరులు"
msgid "Processing"
msgstr "ప్రాసెస్ చేస్తున్నాం"
msgid "date"
msgstr "తేదీ"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"ఫైలు ఎక్కించడంలో సమస్య. "
"ఎక్కించిన ఫైలును "
"తరలించలేకపోయాం."
msgid "Default value"
msgstr "అప్రమేయ విలువ"
msgid "Questions"
msgstr "ప్రశ్నలు"
msgid "Comment title"
msgstr "వ్యాఖ్య శీర్షిక"
msgid "Apply"
msgstr "ఆపాదించు"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
msgid "Croatia"
msgstr "క్రొయేషియా"
msgid "Macedonia"
msgstr "మాసిడోనియా"
msgid "Western Sahara"
msgstr "పశ్చిమ సహారా"
msgid "Translation"
msgstr "అనువాదం"
msgid "Default time zone"
msgstr "డిఫాల్టు టైము జోను"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "A description of the group."
msgstr "గుంపు యొక్క వివరణ."
msgid "Title (link)"
msgstr "శీర్షిక (లంకె)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "శీర్షిక (లంకె లేకుండా)"
msgid "Minimum"
msgstr "కనిష్ఠం"
msgid "Permission"
msgstr "అనుమతి"
msgid "Hide"
msgstr "దాచు"
msgid "file system"
msgstr "ఫైలు వ్యవస్థ"
msgid "KB"
msgstr "కిబై"
msgid "user blogs"
msgstr "వాడుకరి బ్లాగులు"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"%directory అనే సంచయం ఉనికిలో "
"లేదు."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"%directory డైరెక్టరీ రాసేందుకు "
"వీలుగా లేదు"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"%directory డైరెక్టరీ రాయవీలుగా "
"లేదు. దానికి సరైన అనుమతులు "
"లేవు."
msgid "All users"
msgstr "అందరు వాడుకరులు"
msgid "Aggregator"
msgstr "సంకలిని"
msgid "Active users"
msgstr "క్రియాశీల వాడుకరులు"
msgid "Page settings"
msgstr "పుట అమరికలు"
msgid "Items to display"
msgstr "చూపించాల్సిన అంశాలు"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"ఎంచుకున్న ఫైలు %name ను "
"అప్‍లోడు చెయ్యలేకపోయాం."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"మూల్యాంకనాలోపం -మళ్ళీ "
"ప్రయత్నించండి. ఈ లోపం "
"మళ్ళీ తలెత్తితే, సైటు "
"నిర్వాహకుణ్ణి "
"సంప్రదించండి."
msgid "About"
msgstr "గురించి"
msgid "and"
msgstr "మరియు"
msgid "After deleting a comment"
msgstr ""
"వ్యాఖ్యని తొలగించిన "
"తర్వాత"
msgid "Week @week"
msgstr "వారం @week"
msgid "Calendar settings"
msgstr "క్యాలెండరు అమరికలు"
msgid "hook_calendar_block()"
msgstr "hook_calendar_block()"
msgid "Button text"
msgstr "బొత్తపు పాఠ్యం"
msgid "Title only"
msgstr "శీర్షిక మాత్రమే"
msgid "@label (!name) - Allowed values"
msgstr "@label (!name) - అనుమతించే విలువలు"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: చెల్లని విలువ."
msgid "First day of the week"
msgstr "వారం లోని మొదటి రోజు"
msgid "sunday"
msgstr "ఆదివారం"
msgid "monday"
msgstr "సోమవారం"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"కింది ఎక్స్టెన్షన్లు "
"క్లిగిన ఫైళ్ళకు మాత్రమే "
"అనుమతి ఉంది: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"%filesize ఉన్న ఈ ఫైలు గరిష్ఠ "
"ఫైలు పరిమాణ పరిమితి %maxsize ని "
"మించిపోయింది."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"ఈ ఫైలు %filesize ఉంది. మీ డిస్కు "
"కేటాయింపు %quota ను "
"మించిపోతుంది."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"%dimensions పిక్సెళ్ళ గరిష్ఠ "
"పరిమితికి లోబడి ఉండేలా "
"బొమ్మ పరిమాణాన్ని "
"మార్చాం."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"బొమ్మ మరీ పెద్దది; గరిష్ఠ "
"కొలతలు %dimensions పిక్సెళ్ళు."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"బొమ్మ మరీ చిన్నది; కనీస "
"కొలతలు %dimensions పిక్సెళ్ళు."
msgid "Revision information"
msgstr "కూర్పు సమాచారం"
msgid "Show All"
msgstr "అన్నీ చూపించు"
msgid "Theming information"
msgstr "అలంకారపు సమాచారం"
msgid "(Unpublished)"
msgstr "(అప్రచురితం)"
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"ఎంచుకున్న బొమ్మ పనిముట్ల "
"పెట్టె %toolkit, %function ను సరిగ్గా "
"ప్రాసెస్ చెయ్యలేకపోతోంది"
msgid "First letter of name"
msgstr "పేరు లోని మొదటి అక్షరం"
msgid "First two letters of name"
msgstr ""
"పేరు లోని మొదటి రెండు "
"అక్షరాలు"
msgid "Abbreviated name"
msgstr "సంక్షిప్త పేరు"
msgid "Show week numbers"
msgstr "వారాల సంఖ్యలను చూపించు"
msgid "3 items"
msgstr "3 అంశాలు"
msgid "5 items"
msgstr "5 అంశాలు"
msgid "10 items"
msgstr "10 అంశాలు"
msgid "Change date"
msgstr "తేదీని మార్చు"
msgid "Comment id"
msgstr "వ్యాఖ్య గుర్తింపు సంఖ్య"
msgid "'@column' => value for @column"
msgstr "'@column' => @column యొక్క విలువ"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "నిలువు ట్యాబులు"
msgid "New book"
msgstr "కొత్త పుస్తకం"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>మరియు</em> <strong>%property</strong> అనేది "
"<strong>%value</strong>గా ఉన్నప్పుడు"
msgid "My results"
msgstr "నా ఫలితాలు"
msgid "User results"
msgstr "వాడుకరి ఫలితాలు"
msgid "Availability options"
msgstr "అందుబాటు ఎంపికలు"
msgid "Always Available"
msgstr "ఎల్లప్పుడూ లభ్యం"
msgid "form"
msgstr "ఫారమ్"
msgid "The title of the comment."
msgstr "వ్యాఖ్య యొక్క శీర్షిక"
msgid "Comment count"
msgstr "వ్యాఖ్యల సంఖ్య"
msgid "Type of link"
msgstr "లంకె రకం"
msgid "Unknown group"
msgstr "తెలియని గుంపు"
msgid "Unknown language"
msgstr "తెలియని భాష"
msgid "Current user's language"
msgstr ""
"ప్రస్తుత వాడుకరి యొక్క "
"భాష"
msgid "Default site language"
msgstr "సైటు యొక్క అప్రమేయ భాష"
msgid "No language"
msgstr "భాష లేదు"
msgid "Current language"
msgstr "ప్రస్తుత భాష"
msgid "Translation option"
msgstr "అనువాదపు ఎంపికలు"
msgid "Style options"
msgstr "శైలి ఎంపికలు"
msgid "theming information"
msgstr "అలంకారపు సమాచారం"
msgid "Theming information (style)"
msgstr "అలంకారపు సమాచారం (శైలి)"
msgid "Theming information (row style)"
msgstr ""
"అలంకారపు సమాచారం (వరుస "
"శైలి)"
msgid "Attachment settings"
msgstr "జోడింపు అమరికలు"
msgid "@view: @display"
msgstr "@view: @display"
msgid "Already exists"
msgstr "ఇప్పటికే ఉంది"
msgid "RSS description"
msgstr "RSS వివరణ"
msgid "Title: @title"
msgstr "శీర్షిక: @title"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "@current of @max"
msgstr "@maxలో @current"
msgid "Translation settings"
msgstr "అనువాదపు అమరికలు"
msgid "Upload progress"
msgstr "ఎక్కింపు ప్రగతి"
msgid "Type of group."
msgstr "గుంపు యొక్క రకం."
msgid "Half hour"
msgstr "అర గంట"
msgid "Add+"
msgstr "చేర్చు+"
msgid "Empty day"
msgstr "ఖాళీ రోజు"
msgid "Group name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "గుంపు పేరు (a-z, 0-9, _)"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "%type basic information"
msgstr "%type ప్రాధమిక సమాచారం"
msgid "%name must be an integer."
msgstr ""
"%name అన్నది పూర్ణాంకం "
"అయివుండాలి."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr ""
"%name అన్నది ధనాత్మక "
"పూర్ణాంకం అయివుండాలి."
msgid "%name must be a number."
msgstr ""
"%name అన్నది సంఖ్య "
"అయివుండాలి."
msgid "@label (!name)"
msgstr "@label (!name)"
msgid "@label (!name) - !column"
msgstr "@label (!name) - !column"
msgid "You need to provide a group name."
msgstr ""
"మీరు ఒక గుంపు పేరుని "
"ఇవ్వాలి."
msgid "%name: invalid user."
msgstr "%name: చెల్లని వాడుకరి."
msgid "New group"
msgstr "కొత్త గుంపు"
msgid "width @width"
msgstr "వెడల్పు @width"
msgid "@degrees&deg"
msgstr "@degrees&deg"
msgid "Hide the \"Go\" button."
msgstr "\"వెళ్ళు\" బొత్తాన్ని దాచు."
msgid "Blocked users"
msgstr "నిరోధించిన వాడుకరులు"
msgid "@number comments per page"
msgstr "పుటకి @number వ్యాఖ్యలు"
