# Tamil translation of phpEdu Installation Profile (6.x-1.1-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu Installation Profile (6.x-1.1-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 21:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "முகப்பு"
msgid "User interface"
msgstr "பயனர் இடைமுகப்பு"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Body"
msgstr "பொருள் விரிவாக்கம்"
msgid "Images"
msgstr "படங்கள்"
msgid "Image size"
msgstr "படத்தின் அளவு"
msgid "Next"
msgstr "அடுத்த"
msgid "user"
msgstr "பயனர்"
msgid "CCK"
msgstr "உ.க.க"
msgid "Save configuration"
msgstr "முறைப்படுத்தலை சேமி"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "இயல்பானவற்றிற்கு மாற்று"
msgid "enabled"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
msgid "delete"
msgstr "அழி"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
msgid "Prefix"
msgstr "முன் ஒட்டு"
msgid "Suffix"
msgstr "பின் ஒட்டு"
msgid "E-mail"
msgstr "மின் அஞ்சல்"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
msgid "Item"
msgstr "உருப்படி"
msgid "Private"
msgstr "தனிப்பட்ட"
msgid "content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Development"
msgstr "உருவாக்கம்"
msgid "Groups"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Group"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "Closed"
msgstr "மூடப்பட்டது"
msgid "Invite only"
msgstr "அழைப்பவர் மட்டும்"
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
"தவறான பயனர் பெயர் அல்லது "
"குறிச்சொல் ."
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
msgid "disabled"
msgstr "செயலிலில்லை"
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிசெய்"
msgid "Cancel"
msgstr "விலகு"
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
msgid "Email addresses or usernames"
msgstr ""
"மின்னஞ்சல்கள் (அ) பயனர் "
"பெயர்கள்"
msgid "Personal message"
msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி"
msgid "You may not specify more than %max email addresses or usernames."
msgstr ""
"நீங்கள் %max மின்னஞ்சல் (அ) "
"பயனப்பெயர்களுக்கு "
"அதிகமாக குறிப்பிட "
"முடியாது."
msgid "Are you sure you want to join the group %title?"
msgstr ""
"நிஜமாகவே நீங்கள் குழுமம் "
"%title ல் இணைய "
"விரும்புகிறீர்களா?"
msgid "List of users"
msgstr "பயனர்கள் பட்டியல்"
msgid "(approval needed)"
msgstr "(அனுமதி தேவை)"
msgid "Age"
msgstr "வயது"
msgid "Last comment"
msgstr "கடைசி கருத்து"
msgid "Description"
msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "No posts in this group."
msgstr ""
"இக்குழுமத்தில் "
"எப்பதிவுகளும் இல்லை."
msgid "No public posts in this group."
msgstr ""
"இக்குழுமத்தில் எந்த "
"பொதுப்பதிவுகளும் இல்லை."
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
msgid "Group posts"
msgstr "குழும பதிவுகள்"
msgid "Delete group"
msgstr "குழுமத்தை அழி"
msgid "Public"
msgstr "வெளிப்படை"
msgid "Invitation to join the group '@group' at @site"
msgstr ""
"@site ல் குழுமம் '@group' "
"இணைவதற்கான அழைப்பு"
msgid "You are now an administrator for the group '@group'"
msgstr ""
"நீங்கள் இப்போது '@group' "
"குழுமத்தின் நி்ர்வாகி"
msgid ""
"@username, you are now an administrator for the group '@group'.\n"
"\n"
"You can administer this group by logging in here:\n"
" !group_url"
msgstr ""
"@username, நீங்கள் இப்போது '@group' "
"குழுமத்தின் நி்ர்வாகி\r\n"
"\r\n"
"இக்குழுமத்தினை இங்கே "
"சென்று நிர்வகிக்கலாம்:\r\n"
"!group_url"
msgid "Group details"
msgstr "குழும விபரங்கள்"
msgid "New groups"
msgstr "புதிய குழுமங்கள்"
msgid "Group notifications"
msgstr "குழும அறிவிப்புகள்"
msgid "more"
msgstr "மேலும்"
msgid "Create !type"
msgstr "!type உருவாக்க"
msgid "Enable"
msgstr "செயலாக்கு"
msgid "Disable"
msgstr "செயலிழக்க வைக்க"
msgid "Access control"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
msgid "Disabled"
msgstr "செயலிலில்லை"
msgid "Enabled"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
msgid "not verified"
msgstr "சரிபார்க்கப்படவில்லை"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
msgid "error"
msgstr "பிழை"
msgid "Block title"
msgstr "தொகுதித் தலைப்பு"
msgid "Taxonomy"
msgstr "இனங்கள்"
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
msgid "Content types"
msgstr "உள்ளடக்க வகைகள்"
msgid "Categories"
msgstr "வகைகள்"
msgid "Version"
msgstr "பதிப்பு"
msgid "view"
msgstr "பார்"
msgid "Overview"
msgstr "மேற்பார்வை"
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
msgid "Advanced options"
msgstr "மேம்பட்ட தெரிவுகள்"
msgid "Edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
msgid "None"
msgstr "இல்லை"
msgid "Display settings"
msgstr "காட்சி அமைவுகள்"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"இச்செயல் மீளத் "
"திருத்தப்பட முடியாதது."
msgid "Number"
msgstr "எண்"
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
msgid "- None -"
msgstr "- இல்லை -"
msgid "Weight"
msgstr "எடை"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Help text"
msgstr "வணக்க உரை"
msgid "Types"
msgstr "வகைகள்"
msgid "Hierarchy"
msgstr "படிமுறை"
msgid "Single"
msgstr "ஒற்றை"
msgid "Required"
msgstr "தேவை"
msgid "root"
msgstr "மூலம்"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgid "none"
msgstr "இல்லை"
msgid "Category"
msgstr "பிரிவு"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
msgid "Book"
msgstr "நூல்"
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொல்"
msgid "Field"
msgstr "புலம்"
msgid "Preview"
msgstr "முன்மாதிரி"
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
msgid "True"
msgstr "சரி"
msgid "False"
msgstr "தவறு"
msgid "Default"
msgstr "இயல்பான"
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்க"
msgid "Open"
msgstr "திற"
msgid "Icon"
msgstr "குறுபடம்"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
msgid "Views"
msgstr "பார்வைகள்"
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
msgid "View"
msgstr "பார்"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "பாதை"
msgid "Vocabularies"
msgstr "சொற்றொகுதிகள்"
msgid "Display"
msgstr "காட்சி"
msgid "Menu"
msgstr "வகைப்பட்டி"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
msgid "read more"
msgstr "மேலும் வாசிக்க"
msgid "<none>"
msgstr "<இல்லை>"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
msgid "Attachment"
msgstr "இணைப்பு"
msgid "Upload"
msgstr "தரவேற்று"
msgid "Picture"
msgstr "படம்"
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
msgid "Content type"
msgstr "உள்ளடக்க வகை"
msgid "Continue"
msgstr "தொடர்க"
msgid "Configure"
msgstr "முறைப்படுத்து"
msgid "file"
msgstr "கோப்பு"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
msgid "Options"
msgstr "தெரிவுகள்"
msgid "Node"
msgstr "கணு"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr ""
"%recipient க்கு மின்னஞ்சல் "
"அனுப்பப்பட்டது"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr ""
"%recipient க்கு மின்னஞ்சல் "
"அனுப்ப முடியவில்லை"
msgid "The subject of the message."
msgstr "மின்னஞ்சலின் பொருள்"
msgid "Expanded"
msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
msgid "Question"
msgstr "கேள்வி"
msgid "All"
msgstr "எல்லா"
msgid "Active"
msgstr "நடைமுறையிலுள்ளது"
msgid "Year"
msgstr "வருடம்"
msgid "Page title"
msgstr "பக்க தலைப்பு"
msgid "Block"
msgstr "பெட்டி"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "RSS"
msgstr "ஆர்எஸ்எஸ்"
msgid "Configuration saved."
msgstr ""
"முறைப்படுத்தல் "
"சேமிக்கப்பட்டது."
msgid "Drupal"
msgstr "ட்ரூபால்"
msgid "Not found"
msgstr "காணக்கிடைக்கவில்லை"
msgid "Never"
msgstr "இல்லை"
msgid "Header"
msgstr "தலைப்பகுதி"
msgid "Footer"
msgstr "கீழ்பகுதி"
msgid "Inline"
msgstr "ஒரேவரியில்"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"உங்களால் ஒரு மணி "
"நேரத்திற்குள் %number க்கு "
"அதிகமான தகவல்களை அனுப்ப "
"முடியாது. தயவு செய்து "
"பின்ன முயற்சி செய்யவும்."
msgid "Your name"
msgstr "உங்கள் பெயர்"
msgid "Your e-mail address"
msgstr ""
"உங்களது மின்னஞ்சல் "
"முகவரி"
msgid "Send e-mail"
msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பு"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr ""
"நீங்கள் ஏற்க்கத்தக்க "
"மின்னஞ்சல் முகவரியிநை "
"அளிக்க வேண்டும்."
msgid "To"
msgstr "பெறுநர்"
msgid "Custom"
msgstr "விருப்பத்தெரிவு"
msgid "Roles"
msgstr "பாத்திரங்கள்"
msgid "Comment"
msgstr "கருத்து"
msgid "Comment ID"
msgstr "கருத்து குறி எண்"
msgid "Published"
msgstr "வெளியிடப்பட்டது"
msgid "Input format"
msgstr "உள்ளீட்டு படிமம்"
msgid "Signature"
msgstr "கையொப்பம்"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
msgid "Promoted to front page"
msgstr ""
"முதல் பக்கத்தில் "
"ஏற்றப்பட்டது"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr ""
"பட்டியலில் மேலேயே "
"நிலைநிறுத்த"
msgid "Log message"
msgstr "விபரசேகரிப்பு செய்தி"
msgid "Poll choices"
msgstr "தேர்தல் தெரிவுகள்"
msgid "Vocabulary"
msgstr "சொற்றொகுதி"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "வகைப்பாட்டு குறி"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "சொற்றொகுதி பெயர்"
msgid "Term ID"
msgstr "சொல் குறியெண்"
msgid "Last access"
msgstr "கடைசி அனுகல்"
msgid "Last login"
msgstr "கடைசியாக நுழைந்தது"
msgid "Global settings"
msgstr "தளமுழுமைக்குமான அமைவுகள்"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
msgid "Overridden"
msgstr "மேலெழுதப்பட்டது"
msgid "Watchdog"
msgstr "கண்காணிப்பு அமைப்பு"
msgid "N/A"
msgstr "இல்"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML ஓடை"
msgid "Items"
msgstr "உருப்படிகள்"
msgid "Authored by"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "Width"
msgstr "அகலம்"
msgid "Height"
msgstr "உயரம்"
msgid "This field is required."
msgstr "இந்த புலம் தேவையானது."
msgid "Maximum"
msgstr "அதிகஅளவு"
msgid "Medium"
msgstr "தகுந்த"
msgid "Month"
msgstr "மாதம்"
msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்"
msgid "Unlimited"
msgstr "வரம்பற்றது"
msgid "Code"
msgstr "நிரல்"
msgid "Recipient"
msgstr "பெறுநர்"
msgid "security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
msgid "node"
msgstr "கணு"
msgid "Method"
msgstr "முறை"
msgid "Egypt"
msgstr "எகிப்து"
msgid "Namibia"
msgstr "நமீபியா"
msgid "Israel"
msgstr "இஸ்ரேல்"
msgid "Iran"
msgstr "ஈரான்"
msgid "New Zealand"
msgstr "நியூசிலாந்து"
msgid "Tonga"
msgstr "டொங்கா"
msgid "Cuba"
msgstr "கியூபா"
msgid "Brazil"
msgstr "பிரேசில்"
msgid "Chile"
msgstr "சிலி"
msgid "Paraguay"
msgstr "பராகுவே"
msgid "Jamaica"
msgstr "ஜமாய்க்கா"
msgid "Japan"
msgstr "ஜப்பான்"
msgid "Poland"
msgstr "போலந்து"
msgid "Portugal"
msgstr "போர்ச்சுகல்"
msgid "Singapore"
msgstr "சிங்கப்பூர்"
msgid "Turkey"
msgstr "துருக்கி"
msgid "Day"
msgstr "நாள்"
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
msgid "January"
msgstr "ஐனவரி"
msgid "February"
msgstr "பிப்ரவரி"
msgid "March"
msgstr "மார்ச்"
msgid "April"
msgstr "ஏப்ரல்"
msgid "May"
msgstr "மே"
msgid "June"
msgstr "ஜூன்"
msgid "July"
msgstr "ஜூலை"
msgid "August"
msgstr "ஆகஸ்ட்"
msgid "September"
msgstr "செப்டம்பர்"
msgid "October"
msgstr "அக்டோபர்"
msgid "November"
msgstr "நவம்பர்"
msgid "December"
msgstr "டிசம்பர்"
msgid "!time ago"
msgstr "!time முன்னால்"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
msgid "Background color"
msgstr "பின்புல நிறம்"
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"
msgid "access content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தினை அணுகுக"
msgid "Role"
msgstr "பாத்திரம்"
msgid "Not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
msgid "Choices"
msgstr "தெரிவுகள்"
msgid "Referrer"
msgstr "சுட்டியவர்"
msgid "Save changes"
msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
msgid "Anonymous"
msgstr "பேரிலா"
msgid "Filters"
msgstr "வடிகட்டிகள்"
msgid "Optional"
msgstr "விருப்புரிமை"
msgid "Order"
msgstr "வரிசை"
msgid "Integer"
msgstr "முழுஎண்"
msgid "Profile"
msgstr "சுயவிபரம்"
msgid "Term description"
msgstr "வகைப்பாட்டு விபரம்"
msgid "Save settings"
msgstr "அமைவுகளை சேமி"
msgid "Operation"
msgstr "செயல்"
msgid "reply"
msgstr "பதில்எழுது"
msgid "Germany"
msgstr "ஜெர்மனி"
msgid "Afghanistan"
msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
msgid "Albania"
msgstr "அல்பானியா"
msgid "Algeria"
msgstr "அல்ஜீரியா"
msgid "American Samoa"
msgstr "அமெரிக்கன் சம்பா"
msgid "Andorra"
msgstr "அண்டோரா"
msgid "Angola"
msgstr "அங்கோலா"
msgid "Anguilla"
msgstr "அங்குலியா"
msgid "Antarctica"
msgstr "அண்டார்ட்டிகா"
msgid "Argentina"
msgstr "அர்ஜண்டினா"
msgid "Armenia"
msgstr "அர்மேனியா"
msgid "Aruba"
msgstr "அருபா"
msgid "Australia"
msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
msgid "Austria"
msgstr "ஆஸ்திரியா"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "அஸர்பைஜான்"
msgid "Bahamas"
msgstr "பஹமாஸ்"
msgid "Bahrain"
msgstr "பஹ்ரேய்ன்"
msgid "Bangladesh"
msgstr "பங்களாதேஷ்"
msgid "Barbados"
msgstr "பார்படோஸ்"
msgid "Belarus"
msgstr "பெலாருஸ்"
msgid "Belgium"
msgstr "பெல்ஜியம்"
msgid "Belize"
msgstr "பெலிசு"
msgid "Benin"
msgstr "பெனின்"
msgid "Bermuda"
msgstr "பெர்முடா"
msgid "Bhutan"
msgstr "பூடான்"
msgid "Bolivia"
msgstr "பொலிவியா"
msgid "Botswana"
msgstr "பொட்ஸ்வானா"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "பௌவெட் தீவுகள்"
msgid "Bulgaria"
msgstr "பல்கேரியா"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "புர்கினா பாசோ"
msgid "Burundi"
msgstr "புருண்டி"
msgid "Cambodia"
msgstr "கொலம்பியா"
msgid "Cameroon"
msgstr "காமெரூன்"
msgid "Canada"
msgstr "கனடா"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "கேமன் தீவுகள்"
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
"நடு ஆப்பிரிக்கக் "
"குடியரசு"
msgid "Chad"
msgstr "சாட்"
msgid "China"
msgstr "சைனா"
msgid "Christmas Island"
msgstr "கிருஸ்துமஸ் தீவுகள்"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "கொக்கோசு (கீலிங்) தீவுகள்"
msgid "Colombia"
msgstr "கொலம்பியா"
msgid "Comoros"
msgstr "கொமொரோஸ்"
msgid "Cook Islands"
msgstr "கூக் திவுகள்"
msgid "Costa Rica"
msgstr "கோஸ்டா ரிகா"
msgid "Cyprus"
msgstr "ஹைப்ரஸ்"
msgid "Czech Republic"
msgstr "செக் குடியரசு"
msgid "Denmark"
msgstr "டென்மார்க்"
msgid "Djibouti"
msgstr "டிஜிபௌட்டி"
msgid "Dominica"
msgstr "டோமினிகா"
msgid "Ecuador"
msgstr "ஈக்வேடர்"
msgid "El Salvador"
msgstr "எல் சல்வடோர்"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "எக்குவடோரியல் கினி"
msgid "Eritrea"
msgstr "எரித்திரியா"
msgid "Estonia"
msgstr "எஸ்தோனியா"
msgid "Ethiopia"
msgstr "எதியோப்பியா"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "பரோயி தீவுகள்"
msgid "Finland"
msgstr "பின்லாந்து"
msgid "France"
msgstr "ப்ரான்ஸ்"
msgid "French Guiana"
msgstr "பிரஞ்சு குயானா"
msgid "French Polynesia"
msgstr "பிரஞ்சு போலினேசியா"
msgid "Gabon"
msgstr "கபோன்"
msgid "Gambia"
msgstr "கம்பியா"
msgid "Georgia"
msgstr "ஜோர்ஜியா"
msgid "Ghana"
msgstr "கானா"
msgid "Greece"
msgstr "கிரீஸ்"
msgid "Greenland"
msgstr "கிரீன்லாந்து"
msgid "Grenada"
msgstr "கிரேனடா"
msgid "Guam"
msgstr "குவாம்"
msgid "Guatemala"
msgstr "கோடேமலா"
msgid "Guinea"
msgstr "கைனியா"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "குயினே-பிசாவ்"
msgid "Guyana"
msgstr "குயானா"
msgid "Haiti"
msgstr "ஹைத்தி"
msgid "Honduras"
msgstr "கொண்டுராஸ்"
msgid "Hungary"
msgstr "ஹங்கேரி"
msgid "Iceland"
msgstr "ஐஸ்லாந்து"
msgid "India"
msgstr "இந்தியா"
msgid "Indonesia"
msgstr "இந்தனேஷியா"
msgid "Iraq"
msgstr "ஈராக்"
msgid "Ireland"
msgstr "அயர்லாந்து"
msgid "Italy"
msgstr "இத்தாலி"
msgid "Jordan"
msgstr "ஜோர்டான்"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "கசகஸ்தான்"
msgid "Kenya"
msgstr "கென்யா"
msgid "Kiribati"
msgstr "கிரிபாட்டி"
msgid "Kuwait"
msgstr "குவைத்"
msgid "Latvia"
msgstr "லத்வியா"
msgid "Lebanon"
msgstr "லெபனான்"
msgid "Lesotho"
msgstr "லெசோத்தோ"
msgid "Liberia"
msgstr "லைபீரியா"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "லெய்செஸ்டீன்"
msgid "Lithuania"
msgstr "லித்துவேனியா"
msgid "Luxembourg"
msgstr "லக்சம்பேர்க்"
msgid "Madagascar"
msgstr "மடகாஸ்கர்"
msgid "Malawi"
msgstr "மலாவி"
msgid "Malaysia"
msgstr "மலேசியா"
msgid "Maldives"
msgstr "மாலத்தீவுகள்"
msgid "Mali"
msgstr "மாலி"
msgid "Malta"
msgstr "மால்ட்டா"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "மார்ஷல் தீவுகள்"
msgid "Martinique"
msgstr "மார்ட்டினிக்கு"
msgid "Mauritania"
msgstr "மௌரித்தானியா"
msgid "Mauritius"
msgstr "மொரீசியஸ்"
msgid "Mayotte"
msgstr "மயோட்டி"
msgid "Mexico"
msgstr "மெக்சிகோ"
msgid "Monaco"
msgstr "மொனாகோ"
msgid "Mongolia"
msgstr "மங்கோலியா"
msgid "Morocco"
msgstr "மொராக்கோ"
msgid "Mozambique"
msgstr "மொசாம்பிக்"
msgid "Myanmar"
msgstr "மியான்மார்"
msgid "Nauru"
msgstr "நவ்ரு"
msgid "Nepal"
msgstr "நேபால்"
msgid "Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்த்"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "நெதர்லாண்ட்ஸ் அண்டில்ஸ்"
msgid "Nicaragua"
msgstr "நிக்கராகுவா"
msgid "Niger"
msgstr "நிகெர்"
msgid "Nigeria"
msgstr "நைஜீரியா"
msgid "Niue"
msgstr "நியுவே"
msgid "Norway"
msgstr "நார்வே"
msgid "Oman"
msgstr "ஒமன்"
msgid "Pakistan"
msgstr "பாகிஸ்தான்"
msgid "Palau"
msgstr "பலாவு"
msgid "Panama"
msgstr "பனாமா"
msgid "Peru"
msgstr "பெரு"
msgid "Philippines"
msgstr "பிலிப்பைன்ஸ்"
msgid "Qatar"
msgstr "கட்டார்"
msgid "Romania"
msgstr "ரேமேனியா"
msgid "Russia"
msgstr "ரஷ்யா"
msgid "Rwanda"
msgstr "ருவாண்டா"
msgid "San Marino"
msgstr "சான் மரீனோ"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "சவுதி அரேபியா"
msgid "Senegal"
msgstr "செனகல்"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "சியெரா லியொன்"
msgid "Slovakia"
msgstr "சிலவாக்கியா"
msgid "Slovenia"
msgstr "சிலவேனியா"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "சோலமன் தீவுகள்"
msgid "Somalia"
msgstr "சோமாலியா"
msgid "South Africa"
msgstr "தென் ஆப்பிரிக்கா"
msgid "Spain"
msgstr "ஸ்பெயின்"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ஸ்ரீ லங்கா தமிழீழம்"
msgid "Suriname"
msgstr "சுரிநாம்"
msgid "Swaziland"
msgstr "சுவாசிலாந்து"
msgid "Sweden"
msgstr "ஸ்வீடன்"
msgid "Switzerland"
msgstr "சுவிச்சர்லாந்"
msgid "Taiwan"
msgstr "தைவான்"
msgid "Tajikistan"
msgstr "தஜிகிஸ்தான்"
msgid "Tanzania"
msgstr "தான்ஸானியா"
msgid "Thailand"
msgstr "தாய்லாந்து"
msgid "Togo"
msgstr "டோகோ"
msgid "Tokelau"
msgstr "டோகோல்வு"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
"ட்ரினிடாட் மற்றும் "
"டொபாகோ"
msgid "Tunisia"
msgstr "துனிசியா"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "துருக்மெனிஸ்தான்"
msgid "Tuvalu"
msgstr "துவாலு"
msgid "Uganda"
msgstr "உகாண்டா"
msgid "Ukraine"
msgstr "உக்ரைன்"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ஐக்கிய அரபு அமீரகம்"
msgid "United Kingdom"
msgstr "ஐக்கிய இராச்சியம்"
msgid "United States"
msgstr "அமெரிக்க ஐக்கிய நாடுகள்"
msgid "Uruguay"
msgstr "உருகுவே"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "உஸ்பெகிஸ்தான்"
msgid "Vanuatu"
msgstr "வனுவாது"
msgid "Venezuela"
msgstr "வெனிசுலா"
msgid "Yemen"
msgstr "ஏமன்"
msgid "Zambia"
msgstr "சாம்பியா"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "சிம்பாவே"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous க்கு காலியாக விடு."
msgid "Hidden"
msgstr "மறைந்தது"
msgid "File attachments"
msgstr "கோப்பு இணைப்புகள்"
msgid "Key"
msgstr "சாவி"
msgid "View user profile."
msgstr ""
"பயனர் விளக்கவிபரங்களை "
"பார்"
msgid "Full text"
msgstr "மொத்த உரை"
msgid "published"
msgstr "வெளியிடப்பட்டது"
msgid "The changes have been saved."
msgstr ""
"மாற்றங்கள் "
"சேமிக்கப்பட்டது."
msgid "Refine"
msgstr "செம்மைப்படுத்துக"
msgid "Undo"
msgstr "மீளச்செய்க\034"
msgid "Search results"
msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
msgid "Create new revision"
msgstr "புதிய மறுபதிவை உருவாக்கு"
msgid "Select list"
msgstr "தெரிவு பட்டியல்"
msgid "Long"
msgstr "நீளம்"
msgid "Short"
msgstr "குறுகல்"
msgid "Posts"
msgstr "இடுகைகள்"
msgid "Mission statement"
msgstr "தளக் கருதுகோள்"
msgid "Revert"
msgstr "முன்நிலைக்கு மாற்றுக"
msgid "Empty"
msgstr "காலி"
msgid "Greater than"
msgstr "இற்கும் மேலான"
msgid "Less than"
msgstr "இற்கும் குறைவான"
msgid "any"
msgstr "எதுவும்"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
"உங்களது தகவல் அனுப்பப் "
"பட்டது."
msgid "role"
msgstr "பாத்திரம்"
msgid "Results"
msgstr "முடிவுகள்"
msgid "Poll settings"
msgstr "தேர்தல் அமைவுகள்"
msgid "revert"
msgstr "பழையபடி மாற்று"
msgid "Fiji"
msgstr "பிஜி"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "பால்க்லேண்ட் தீவுகள்"
msgid "South Korea"
msgstr "தென்கொரியா"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "செயிண்ட் லூசியா"
msgid "%type settings"
msgstr "%type அமைவுகள்"
msgid "Not published"
msgstr "வெளியிடப்படவில்லை"
msgid "Menu settings"
msgstr "பட்டி அமைவுகள்"
msgid "Gray"
msgstr "சாம்பல்"
msgid "Attach"
msgstr "இணை"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type:  %title நீக்கப்பட்டது."
msgid "New comments"
msgstr "புதிய கருத்துகள்"
msgid "image"
msgstr "படம்"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<மறைந்தது>"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG தரம்"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "comment"
msgstr "கருத்து"
msgid "administer nodes"
msgstr "கணுக்களை மேலாண்மை செய்க"
msgid "Comment settings"
msgstr "கருத்து அமைவுகள்"
msgid "Read only"
msgstr "படிக்க மட்டும்"
msgid "Processing"
msgstr ""
"வேலை "
"நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறது"
msgid "date"
msgstr "நாள்"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"கோப்பு மேலேற்றம் பிழை. "
"மேலேற்றப்பட்ட கோப்பை "
"நகர்த்த இயலவில்லை."
msgid "Default value"
msgstr "இயல்பான மதிப்பு"
msgid "No content types available."
msgstr ""
"எந்தவொரு உள்ளடக்க "
"வகைகளும் இல்லை."
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "இந்தியா"
msgid "Croatia"
msgstr "குரோடியா"
msgid "Macedonia"
msgstr "மேக்டோனியா"
msgid "Pitcairn"
msgstr "பிட்கேய்ம்"
msgid "Western Sahara"
msgstr "மேற்கு சகாரா"
msgid "Save block"
msgstr "தொகுதியினைச் சேமிக்க"
msgid "Above"
msgstr "மேலே"
msgid "Number of values"
msgstr "மதிப்பு எண்ணிக்கைகள்"
msgid "Default time zone"
msgstr "இயல்பான நேரவட்டாரம்"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "அடுத்த பொருளை இணை"
msgid "Save field settings"
msgstr ""
"சேமிக்கப்பட்ட புல "
"அமைவுகள்"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr ""
"புதுப்பித்தல் பிழையினைச் "
"சந்தித்துள்ளது."
msgid "Decimal"
msgstr "பதின்மம்"
msgid "Minimum"
msgstr "குறைந்தஅளவு"
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "ஒரே ஆன்/ஆஃப் சரிபெட்டி"
msgid "Permission"
msgstr "அனுமதி"
msgid "Hide"
msgstr "மறை"
msgid "Read/Write"
msgstr "படிக்க/எழுத"
msgid "file system"
msgstr "கோப்பு கட்டமைப்பு"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "அதிகளவு தரவேற்ற அளவு"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Language neutral"
msgstr "நடுநிலை மொழி"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"%directory  என்ற அடைவு "
"காணப்படவில்லை"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"%directory  என்ற அடைவு, "
"எழுதப்படமுடியாது"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"சரியான அனுமதித் தொகுப்பு "
"இல்லாததால் %directory அடைவு "
"எழுதப்பட முடியாததாக "
"இருக்கிறது."
msgid "Defines a file field type."
msgstr ""
"ஒரு கோப்பு புலத்தை "
"வரையறுக்கும்."
msgid "Rearrange"
msgstr "மறுஅமைப்பு செய்க"
msgid "- None selected -"
msgstr "- தெரிவு இல்லை -"
msgid "GD library"
msgstr "ஜிடி நூலகம்"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொற்றொகுதி"
msgid "Send message"
msgstr "செய்தி அனுப்புக"
msgid "Rotation angle"
msgstr "திருப்பும் கோணம்"
msgid "Print"
msgstr "பதிப்பு"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"தெரிவு செய்யப்பட்ட "
"கோப்பு %name ஐ மேலேற்ற "
"இயலவில்லை."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"சரிபார்த்தல் பிழை, "
"மீண்டும் முயற்சி "
"செய்யவும். இப்பிழை "
"தொடர்ந்தால் உங்களது தள "
"மேலாளரைத் தொடர்பு "
"கொள்ளவும்."
msgid "sort by @s"
msgstr "@s ஐ வைத்து வரிசை"
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
msgid "where"
msgstr "எங்கே"
msgid "After saving a new comment"
msgstr ""
"ஒரு கருத்து "
"சேமிக்கப்பட்ட பிறகு"
msgid "After saving an updated comment"
msgstr ""
"ஒரு மாற்றியமைக்கப்பட்ட "
"கருத்து சேமிக்கப்பட்ட "
"பிறகு"
msgid "After deleting a comment"
msgstr ""
"ஒரு கருத்து அழிக்கப்பட்ட "
"பிறகு"
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"ஒரு மணி நேரத்திற்குள் ஒரு "
"பதிவர் அதிக பட்சம் "
"செய்யக் கூடிய தொடர்புப் "
"படிவம் வழி "
"சமர்ப்பிப்புகள்."
msgid "field"
msgstr "புலம்"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title அழிக்கப்பட்டது."
msgid "Not enabled"
msgstr "செயலாக்கத்தில் இல்லை"
msgid "edit permissions"
msgstr "அனுமதிகளை மாற்று"
msgid "edit role"
msgstr "பாத்திரத்தை மாற்று"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: முறையற்ற மதிப்பு."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"%files-allowed என்ற நீட்சியுடைய "
"கோப்புகள் மட்டுமே "
"அனுமதிக்கப்படும்."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"இந்தக் கோப்பின் அளவு  %filesize "
"அனுமதிக்கப்பட்ட உச்சபட்ச "
"%maxsize அளவினை விட அதிமாக "
"உள்ளது."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"இந்தக் கோப்பின் அளவு  %filesize "
"உங்களுக்கு "
"அனுமதிக்கப்பட்ட வட்டு "
"அளவினை %quota விட அதிகமாக "
"உள்ளது."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"இந்தப் படம் "
"அனுமதிக்கபட்ட %dimensions "
"பிக்சல்கள் அளவிற்குள் "
"அடங்குவதற்காக அளவை "
"மாற்றம் "
"செய்யப்பட்டுள்ளது"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"படம் மிகப்பெரிதாக உள்ளது; "
"அதிகபட்ச அளவுகளானது %dimensions "
"பிக்சல்ஸ்."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"படம் மிகச் சிறியதாக "
"உள்ளது; குறைந்த பட்ச "
"அளவுகளானது %dimensions "
"பிக்சல்ஸ்."
msgid "Add new content"
msgstr "புதிய உள்ளடக்கத்தை இணை"
msgid "Revision information"
msgstr "மறுபதிப்பு தகவல்கள்"
msgid "Default image"
msgstr "இயல்பான படம்"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "கோப்பை தரவேற்ற இயலவில்லை."
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"தெரிவு செய்யப்பட்ட %toolkit "
"படக் கருவிப்பெட்டி %function "
"செயலினை சரியான முறையில் "
"நிறைவேற்ற முடியவில்லை."
msgid "After saving new content"
msgstr ""
"புதிய உள்ளடக்கத்தை "
"சேமிக்க பிறகு"
msgid "After deleting content"
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை அழித்த "
"பிறகு"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "செயல்படும் கீற்று"
msgid "Not in book"
msgstr "நூலில் இல்லை"
msgid "New book"
msgstr "புதிய நூல்"
msgid "By @name on @date"
msgstr "@name ஆல் @date அன்று"
msgid "By @name"
msgstr "@name ஆல்"
msgid "Not in menu"
msgstr "பட்டியில் இல்லை"
msgid "User autocomplete"
msgstr "பயனர் தான்நிரப்பி"
msgid "form"
msgstr "படிவம்"
msgid "New revision"
msgstr "புதிய பதிப்பு"
msgid "filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "The title of the comment."
msgstr "கருத்தின் தலைப்பு."
msgid "Comment count"
msgstr "மொத்த கருத்துகள்"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "கணு பதியப்பட்ட தேதி."
msgid "Poll"
msgstr "வாக்குபதிவு"
msgid "Views today"
msgstr "இன்றைய பார்வைகள்"
msgid "upload"
msgstr "மேலேற்றி"
msgid "contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Image toolkit"
msgstr "பட கருவிதொகுப்பு"
msgid "Date and time lookup"
msgstr "நாள் நேரம் பார்வையிடல்"
msgid "Translation settings"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு அமைவுகள்"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr ""
"கோப்பு தரவேற்றம் தோல்வி. "
"%upload"
msgid "Starting upload..."
msgstr ""
"தரவேற்றத்தை "
"தொடங்குகிறது..."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "தரவேற்றுகிறது... (@total ல் @current)"
msgid "Upload progress"
msgstr "தரவேற்ற செயல்நிலை"
msgid ""
"!month-name "
"|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"!month-name "
"|ஐனவரி|பிப்ரவரி|மார்ச்|ஏப்ரல்|மேய்|ஜூன்|ஜூலை|ஆகஸ்ட்|செப்டம்பர்|அக்டோபர்|நவம்பர்|டிசம்பர்"
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr ""
"!month-abbreviation "
"|ஐன|பிப்|மார்|ஏப்|மே|ஜூன்|ஜூலை|ஆக|செப்|அக்|நவ|டிச"
msgid "Content type name"
msgstr "உள்ளடக்க வகை பெயர்"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "ஒரு புல வகையை தெரிவுசெய்க"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr ""
"இப்புலத்திற்கு பயனர் "
"உள்ளீடு செய்யமுடிகிற "
"அதிகளவு  மதிப்புகள்."
msgid "%name must be an integer."
msgstr ""
"%name ஒரு முழுஎண்ணாக இருக்க "
"வேண்டும்."
msgid "%name must be a number."
msgstr ""
"%name ஒரு எண்ணாக இருக்க "
"வேண்டும்."
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr ""
"%field-ல் எண்கள் மட்டுமே "
"அனுமதிக்கப்படும்."
msgid "width @width"
msgstr "அகலம் @width"
msgid "height @height"
msgstr "உயரம் @height"
msgid "@degrees&deg"
msgstr "@degrees&deg"
msgid "No revision"
msgstr "மறுபதிப்பு இல்லை"
msgid "Requires a title"
msgstr "தலைப்பு தேவைப்படுகிறது"
