# Portuguese, Portugal translation of phpEdu (6.x-1.1-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu (6.x-1.1-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-30 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "user"
msgstr "utilizador"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "not verified"
msgstr "não verificado"
msgid "Action"
msgstr "Acção"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acção não pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Single"
msgstr "Único"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Section"
msgstr "Seção"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Question"
msgstr "Questão"
msgid "Points"
msgstr "Pontos"
msgid "Submitted"
msgstr "Submetido"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do servidor"
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "node"
msgstr "nó"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgid "End"
msgstr "Fim"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Role"
msgstr "Grupo"
msgid "Choices"
msgstr "Escolhas"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Option"
msgstr "Opção"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
msgid "Level"
msgstr "Nível"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Full name"
msgstr "Nome Completo"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "View user profile."
msgstr "Ver perfil do utilizador."
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
msgid "Show only users where"
msgstr "Exibir apenas os utilizadores onde"
msgid "Refine"
msgstr "Melhorar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "role"
msgstr "grupo"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "Questions"
msgstr "Questões"
msgid "is"
msgstr "é"
msgid "Sections"
msgstr "Seções"
msgid "<Any>"
msgstr "<Qualquer>"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "where"
msgstr "onde"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a ser exibido"
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "edit permissions"
msgstr "editar permissões"
msgid "edit role"
msgstr "editar grupo"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>e</em> onde <strong>%property</strong> é <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> é <strong>%value</strong>"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Completar automaticamente utilizadores"
