# Dutch translation of phpEdu (6.x-1.1-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu (6.x-1.1-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 19:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "not verified"
msgstr "niet gecontroleerd"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
msgid "Points"
msgstr "Punten"
msgid "Submitted"
msgstr "Ingediend"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
msgid "Score"
msgstr "Score"
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "Choices"
msgstr "Keuzen"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Option"
msgstr "Optie"
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgid "Process"
msgstr "Verwerk"
msgid "Operation"
msgstr "Bewerking"
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
msgid "Department"
msgstr "Departement"
msgid "Pending"
msgstr "In wachtrij"
msgid "View user profile."
msgstr "Gebruikersprofiel weergeven."
msgid "locked"
msgstr "vergrendeld"
msgid "Show only users where"
msgstr "Alleen gebruikers weergeven waarvan"
msgid "Refine"
msgstr "Verfijnen"
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "role"
msgstr "rol"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "Questions"
msgstr "Vragen"
msgid "is"
msgstr "is"
msgid "Sections"
msgstr "Secties"
msgid "<Any>"
msgstr "<Elke>"
msgid "User profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"
msgid "and"
msgstr "en"
msgid "where"
msgstr "waar"
msgid "Text to display"
msgstr "Te tonen tekst"
msgid "edit permissions"
msgstr "toegangsrechten bewerken"
msgid "Credits"
msgstr "Medewerkerslijst"
msgid "edit role"
msgstr "rol bewerken"
msgid "user profile"
msgstr "gebruikersprofiel"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>en</em> waar <strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Automatische aanvulling gebruikersnaam"
