# Bulgarian translation of phpEdu (6.x-1.1-beta5)
# Copyright (c) 2010 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu (6.x-1.1-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 21:32+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "user"
msgstr "потребител"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Submit"
msgstr "Запис"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
msgid "not verified"
msgstr "непотвърден"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Edit"
msgstr "Промени"
msgid "Reset"
msgstr "Възстанови"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Single"
msgstr "Единичен"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "Add"
msgstr "Създай"
msgid "View"
msgstr "Преглед"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"
msgid "Points"
msgstr "Точки"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Hostname"
msgstr "Име на хост"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
msgid "Unlimited"
msgstr "Без ограничения"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "node"
msgstr "възел"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid "Role"
msgstr "Роля"
msgid "N"
msgstr "С"
msgid "Choices"
msgstr "Отговори"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "Process"
msgstr "Обработване"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Duration"
msgstr "Период"
msgid "Pending"
msgstr "Чакащи"
msgid "View user profile."
msgstr "Виж потребителския профил"
msgid "locked"
msgstr "заключено"
msgid "Show only users where"
msgstr "Покажи само потребителите с"
msgid "Refine"
msgstr "Подобряване"
msgid "Undo"
msgstr "Отмени"
msgid "Accepted"
msgstr "Приети"
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
msgid "role"
msgstr "роля"
msgid "Results"
msgstr "Резултати"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "is"
msgstr "е"
msgid "User profile"
msgstr "Потребителски профил"
msgid "and"
msgstr "и"
msgid "where"
msgstr "къде"
msgid "edit permissions"
msgstr "редактирай права"
msgid "edit role"
msgstr "редактирай роля"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>и</em> където <strong>%property</strong> е "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> е <strong>%value</strong>"
msgid "User autocomplete"
msgstr ""
"Автоматично дописване на "
"потребителско име"
