# Turkish translation of phpEdu (6.x-1.1-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu (6.x-1.1-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 19:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "List"
msgstr "Listele"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "not verified"
msgstr "doğrulanmadı"
msgid "Action"
msgstr "Hareket"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Single"
msgstr "Tekli"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "<none>"
msgstr "<hiçbiri>"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Question"
msgstr "Soru"
msgid "Submitted"
msgstr "Girdi Tarihi"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Hostname"
msgstr "Sunucu adı"
msgid "Score"
msgstr "Puan"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Term"
msgstr "Terim"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "node"
msgstr "düğüm"
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "N"
msgstr "K"
msgid "Choices"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ziyaretçi"
msgid "Option"
msgstr "Seçenek"
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
msgid "Operation"
msgstr "İşlem"
msgid "Pending"
msgstr "Beklemede"
msgid "Declined"
msgstr "Reddedildi"
msgid "View user profile."
msgstr "Kullanıcı profilini görüntüle."
msgid "locked"
msgstr "kilitli"
msgid "Show only users where"
msgstr "Yalnızca kullanıcıları göster öyle ki"
msgid "Refine"
msgstr "Yeniden ayarla"
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "role"
msgstr "rol"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "is"
msgstr "is"
msgid "<Any>"
msgstr "<Herhangi>"
msgid "and"
msgstr "ve"
msgid "where"
msgstr "öyle ki"
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"
msgid "edit permissions"
msgstr "izinleri düzenle"
msgid "edit role"
msgstr "rol düzenle"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>ve</em> öyle ki <strong>%property</strong> değeri şu: "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> değeri şu: <strong>%value</strong>"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Kullanıcı otomatik tamamlama"
