# Slovak translation of phpEdu (6.x-1.1-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu (6.x-1.1-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "user"
msgstr "používateľ"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "not verified"
msgstr "bez overenia"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Single"
msgstr "Jediná"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "<none>"
msgstr "<žiadne>"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
msgid "Points"
msgstr "body"
msgid "Submitted"
msgstr "Odoslané"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Hostname"
msgstr "Adresa počítača"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neobmedzené"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "node"
msgstr "uzol"
msgid "Start"
msgstr "Štart"
msgid "End"
msgstr "Stop"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "Choices"
msgstr "Odpovede"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Option"
msgstr "Možnosť"
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
msgid "Operation"
msgstr "Operácia"
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce"
msgid "Declined"
msgstr "Zamietnuté"
msgid "View user profile."
msgstr "Zobraziť profil používateľa"
msgid "locked"
msgstr "zamknuté"
msgid "Show only users where"
msgstr "Zobraziť len používateľa kde"
msgid "Refine"
msgstr "Obmedziť"
msgid "Undo"
msgstr "Vrátiť späť"
msgid "Accepted"
msgstr "Prijaté"
msgid "My"
msgstr "Moje"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "role"
msgstr "kategórie používateľov"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "Questions"
msgstr "Otázky"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid "Head"
msgstr "Hlavička"
msgid "<Any>"
msgstr "- Akýkoľvek -"
msgid "Feedback"
msgstr "Spätná väzba"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "where"
msgstr "kde"
msgid "Text to display"
msgstr "Text na zobrazenie"
msgid "edit permissions"
msgstr "upraviť oprávnenia"
msgid "edit role"
msgstr "upraviť kategóriu používateľov"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>a</em> kde <strong>%property</strong> je <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong>je <strong>%value</strong>"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Automatické dokončovanie používateľského mena"
