# Romanian translation of phpEdu (6.x-1.1-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu (6.x-1.1-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "user"
msgstr "utilizator"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Operations"
msgstr "Operaţii"
msgid "Username"
msgstr "Numele de utilizator"
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "not verified"
msgstr "neverificat"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifică"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acţiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Single"
msgstr "Singură"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "General settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
msgid "View"
msgstr "Afişează"
msgid "<none>"
msgstr "<nimic>"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
msgid "Points"
msgstr "Puncte"
msgid "Submitted"
msgstr "Trimis"
msgid "Year"
msgstr "Anul"
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Score"
msgstr "Scor"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Term"
msgstr "Termen"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
msgid "Code"
msgstr "Cod"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "Choices"
msgstr "Alegeri"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Option"
msgstr "Opţiune"
msgid "Random"
msgstr "Aleator"
msgid "Position"
msgstr "Poziţie"
msgid "Operation"
msgstr "Operație"
msgid "Full name"
msgstr "Numele complet"
msgid "Pending"
msgstr "În aşteptare"
msgid "View user profile."
msgstr "Afişează profilul utilizatorului."
msgid "locked"
msgstr "blocat"
msgid "Show only users where"
msgstr "Afişează numai utilizatori care"
msgid "Refine"
msgstr "Rafinează"
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "role"
msgstr "rol"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "Questions"
msgstr "Întrebări"
msgid "is"
msgstr "este"
msgid "and"
msgstr "şi"
msgid "where"
msgstr "unde"
msgid "edit permissions"
msgstr "modificare permisiuni"
msgid "edit role"
msgstr "modifică rolul"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>şi</em> unde <strong>%property</strong> este "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> este <strong>%value</strong>"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Completare automată nume cont"
