# Polish translation of phpEdu (6.x-1.1-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu (6.x-1.1-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Dodaj"
msgid "Operations"
msgstr "Czynności"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Groups"
msgstr "Kluby"
msgid "Group"
msgstr "Kategoria"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Comments"
msgstr "Odpowiedzi"
msgid "not verified"
msgstr "niezweryfikowany"
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Pokaż"
msgid "<none>"
msgstr "<brak>"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
msgid "Submitted"
msgstr "Przesłano"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
msgid "Score"
msgstr "Priorytet"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruj"
msgid "Term"
msgstr "Kategoria"
msgid "N/A"
msgstr "Nie dotyczy"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez ograniczeń"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "node"
msgstr "węzeł"
msgid "Start"
msgstr "Początek"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Shuffle"
msgstr "Tasuj"
msgid "Role"
msgstr "Ranga"
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "Choices"
msgstr "Wybory"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Option"
msgstr "Opcja"
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
msgid "Position"
msgstr "Położenie"
msgid "Operation"
msgstr "Czynność"
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania."
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
msgid "Declined"
msgstr "Odrzucone"
msgid "View user profile."
msgstr "Wyświetla profil użytkownika."
msgid "locked"
msgstr "zablokowany"
msgid "Show only users where"
msgstr "Pokaż tylko tych użytkowników, których"
msgid "Refine"
msgstr "Uwzględnij"
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowane"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "role"
msgstr "ranga"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "is"
msgstr "to"
msgid "<Any>"
msgstr "<Cokolwiek>"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "where"
msgstr "których"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "edit permissions"
msgstr "edytuj uprawnienia"
msgid "edit role"
msgstr "edytuj rangę"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>i</em> których <strong>%property</strong> to "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> to <strong>%value</strong>"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Automatyczne uzupełnianie nazw użytkowników"
