# Italian translation of phpEdu (6.x-1.1-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu (6.x-1.1-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "user"
msgstr "utente"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
msgid "not verified"
msgstr "non verificato"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Questa azione è irreversibile."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Single"
msgstr "Singola"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"
msgid "Submitted"
msgstr "Inserito"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Term"
msgstr "Termine"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nessun limite"
msgid "Code"
msgstr "Codice"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
msgid "End"
msgstr "Fine"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
msgid "Shuffle"
msgstr "Ordine casuale"
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
msgid "Choices"
msgstr "Scelte"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
msgid "Option"
msgstr "Opzione"
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
msgid "Level"
msgstr "Livello"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
msgid "Full name"
msgstr "Nominativo"
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"
msgid "View user profile."
msgstr "Visualizza profilo utente."
msgid "locked"
msgstr "bloccato"
msgid "Show only users where"
msgstr "Mostra solo gli utenti dove"
msgid "Refine"
msgstr "Definisci meglio"
msgid "Undo"
msgstr "Annulla ultima operazione"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "role"
msgstr "ruolo"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "Questions"
msgstr "Domande"
msgid "is"
msgstr "è"
msgid "<Any>"
msgstr "<Qualsiasi>"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "where"
msgstr "dove"
msgid "Text to display"
msgstr "Testo da visualizzare"
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "edit permissions"
msgstr "modifica permessi"
msgid "edit role"
msgstr "modifica ruolo"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>e</em> dove <strong>%property</strong> è <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> è <strong>%value</strong>"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Autocompletamento nome utente"
msgid ""
"Add a title that will help distinguish this question from other "
"questions. This will not be seen during the quiz."
msgstr ""
"Aggiungi il titolo che aiuterà a distinguere questa domanda dalle "
"altre. Questo titolo non sarà visualizzato durante il questionario."
