# Finnish translation of phpEdu (6.x-1.1-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu (6.x-1.1-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "not verified"
msgstr "ei varmistettu"
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta oletusarvoihin"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "<none>"
msgstr "<ei mitään>"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
msgid "Submitted"
msgstr "Lisätty"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Hostname"
msgstr "Verkkotunnus"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
msgid "node"
msgstr "solmu"
msgid "Start"
msgstr "Alkaa"
msgid "End"
msgstr "Päättyy"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Shuffle"
msgstr "Sekoita"
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
msgid "Choices"
msgstr "Vaihtoehdot"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
msgid "Operation"
msgstr "Toimenpide"
msgid "Full name"
msgstr "Koko nimi"
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"
msgid "View user profile."
msgstr "Näytä käyttäjäprofiili."
msgid "locked"
msgstr "lukittu"
msgid "Show only users where"
msgstr "Näytä ainoastaan käyttäjät joiden"
msgid "Refine"
msgstr "Tarkenna"
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
msgid "role"
msgstr "rooli"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "Questions"
msgstr "Kysymykset"
msgid "is"
msgstr "on"
msgid "<Any>"
msgstr "<Kaikki>"
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"
msgid "and"
msgstr "ja"
msgid "where"
msgstr "jossa"
msgid "Text to display"
msgstr "Näytettävä teksti"
msgid "edit permissions"
msgstr "muokkaa käyttöoikeuksia"
msgid "edit role"
msgstr "muokkaa roolia"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>ja</em> missä <strong>%property</strong> on "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> on <strong>%value</strong>"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Käyttäjän automaattinen täydennys"
