# Estonian translation of phpEdu (6.x-1.1-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpEdu (6.x-1.1-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "user"
msgstr "kasutaja"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Saada"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "not verified"
msgstr "verifitseerimata"
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Single"
msgstr "Üksik"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "General settings"
msgstr "Üldised seaded"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "View"
msgstr "Vaata"
msgid "<none>"
msgstr "<puudub>"
msgid "#"
msgstr "nr"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Question"
msgstr "Küsimus"
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
msgid "Always"
msgstr "Alati"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "Hostname"
msgstr "Hosti nimi"
msgid "Score"
msgstr "Tulemus"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Term"
msgstr "Termin"
msgid "N/A"
msgstr "Puudub"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatu"
msgid "Code"
msgstr "Kood"
msgid "node"
msgstr "postitus"
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Choices"
msgstr "Valikud"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Random"
msgstr "Juhuslik"
msgid "Position"
msgstr "Asukoht"
msgid "Level"
msgstr "Tase"
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
msgid "Full name"
msgstr "Täisnimi"
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"
msgid "View user profile."
msgstr "Vaata kasutaja profiili."
msgid "locked"
msgstr "lukustatud"
msgid "Show only users where"
msgstr "Näidatakse ainult kasutajaid, kelle"
msgid "Refine"
msgstr "Täpsusta"
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
msgid "role"
msgstr "roll"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "is"
msgstr "on"
msgid "<Any>"
msgstr "<Suvaline>"
msgid "and"
msgstr "ja"
msgid "where"
msgstr ", kus"
msgid "edit permissions"
msgstr "õiguste muutmine"
msgid "edit role"
msgstr "rolli muutmine"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>and</em> kus <strong>%property</strong> on <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> on <strong>%value</strong>"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Kasutajanime automaatlõpetus"
