# Russian translation of phpBB Forum Integration (6.x-2.0-rc3)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpBB Forum Integration (6.x-2.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "пользователь"
msgid "Create a new user account."
msgstr ""
"Создать новую учётную запись "
"пользователя."
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Запросить новый пароль по e-mail."
msgid "Replies"
msgstr "Ответы"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "Include"
msgstr "Включить"
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
msgid "Last post"
msgstr "Последняя публикация"
msgid "User role"
msgstr "Роль"
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
msgid "3 months"
msgstr "3 месяца"
msgid "6 months"
msgstr "6 месяцев"
msgid "1 year"
msgstr "1 год"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Для %name сессия закрыта."
msgid "Male"
msgstr "Мужской"
msgid "Female"
msgstr "Женский"
msgid "New forum posts"
msgstr "Новые сообщения форума"
msgid "Online forum users"
msgstr "Пользователи форума в сети"
msgid "Forum statistics"
msgstr "Статистика форума"
msgid "Request new password"
msgstr "Забыли пароль?"
msgid "Topic"
msgstr "Тема форума"
msgid "Create new account"
msgstr "Регистрация"
msgid "1 month"
msgstr "1 месяц"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count комментарий"
msgstr[1] "@count комментария"
msgstr[2] "@count[2] комментариев"
msgid "Please fix your settings!"
msgstr ""
"Пожалуйста установите параметры "
"настройки!"
msgid "Successfully locating %api."
msgstr ""
"Успешная проверка расположения файла "
"api для phpBB: %api."
msgid "Error locating %api."
msgstr "Ошибка местонахождения %api."
msgid "Not passed"
msgstr "не прошёл"
msgid "Passed"
msgstr "Пройден"
msgid "Select master registration system"
msgstr ""
"Выберите главную регистрационную "
"систему"
msgid "Drupal master"
msgstr "Drupal главный"
msgid "Number of online forum users"
msgstr "Количество пользователей в онлайне"
msgid "Enter the number of online forum users."
msgstr ""
"Введите количество пользователей "
"онлайн на форуме."
msgid "Number of recent topics"
msgstr "Количество последних тем"
msgid "Enter the number of recent topics."
msgstr ""
"Введите количество отображаемых "
"последних тем"
msgid "Recent topics word's delimiter"
msgstr "Разделитель между названиями тем"
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
msgid "BR"
msgstr "Перенос строки"
msgid "Enter the recent topics word's delimiter."
msgstr ""
"Выберите разделитель между "
"названиями тем"
msgid "Number of recent posts"
msgstr "Количество последних сообщений"
msgid "Enter the number of recent posts."
msgstr ""
"Введите количество отображаемых "
"последних сообщений"
msgid "Recent posts word's delimiter"
msgstr ""
"Разделитель между заголовками "
"сообщений"
msgid "Enter the recent posts word's delimiter."
msgstr ""
"Установите разделитель между "
"заголовками сообщений"
msgid "Signatures synchronisation"
msgstr "Синхронизация подписи"
msgid "Set signatures synchronisation support."
msgstr ""
"Установите поддержку синхронизации "
"подписей."
msgid "Avatars synchronisation"
msgstr "Синхронизировать аватары"
msgid "Set avatars synchronisation support."
msgstr ""
"Установите поддержку синхронизации "
"аваторов."
msgid "Timezones synchronisation"
msgstr "Синхронизация часовых поясов"
msgid "Set timezones synchronisation support."
msgstr ""
"Установите поддержку синхронизации "
"часовых поясов."
msgid "Profile fields mapping"
msgstr "Отображение полей профиля"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Personal messages"
msgstr "Персональное сообщение"
msgid "New forum topics"
msgstr "Новые темы форума"
msgid "Read"
msgstr "Читать"
msgid "phpBBforum status"
msgstr "статус phpBB форума"
msgid "Successfully locating phpBB installation."
msgstr ""
"Успешно выполнена проверка "
"расположения phpBB инсталляции."
msgid "Successfully connected to the phpBB database."
msgstr ""
"Успешное подключение к базе данных "
"(таблицам) phpBB."
msgid ""
"Path to forum directory. Enter the full directory path where phpBB is "
"installed."
msgstr ""
"Путь до директори форума. Введите тут "
"полный путь до папки с "
"инсталлированным phpBB форумом."
msgid "Path to phpBB api file"
msgstr "Путь к phpBB api файлу"
msgid "Enter the full directory path where phpBB api file is located."
msgstr ""
"Введите тут полный путь до места "
"расположения api файла phpBB."
msgid "Enter phpBB api file name."
msgstr "Введите имя файла api для phpBB."
msgid "Successfully authenticated phpBB user: %name."
msgstr ""
"Успешно аутентифицированный "
"пользователь phpBB: %name."
msgid "phpBB authentication test"
msgstr "phpBB проверка подлинности"
msgid "Personal messages display mode"
msgstr ""
"Режим работы отображения личных "
"сообщений"
msgid "Display all personal messages"
msgstr "Отображать все личные сообщения"
msgid "Display private messages only"
msgstr "Отображать только частные сообщения"
msgid "Display private messages and your posts"
msgstr "Отображать частные и ваши сообщения"
msgid "Recent topics display mode"
msgstr "Отображение последней темы"
msgid "Display titles only"
msgstr "Показать только заголовки"
msgid "Integrates Drupal with phpBB3 Forum."
msgstr "Интеграция Drupal с phpBB3 форумом."
msgid "7 days"
msgstr "7 дней"
msgid "Language negotiation"
msgstr "Определение языка"
msgid "Add comment link"
msgstr "Ссылка на добавление комментария"
msgid "All results"
msgstr "Все рузельтаты"
msgid "Select the role for the new Drupal user created through the phpBB."
msgstr ""
"Выберите роль для нового пользователя "
"Drupal, созданного через phpBB."
msgid "Select the group for the new phpBB user created through the Drupal."
msgstr ""
"Выберите группу для новых "
"пользователей, которые будут созданы "
"через Drupal."
msgid "Roles and groups synchronization"
msgstr "Синхронизация ролей и групп"
msgid "synchronization"
msgstr "синхронизация"
msgid "access phpBB forum"
msgstr "Просмотр phpBB форума"
msgid "access phpBB comments"
msgstr "Просмотр ответов на phpBB форуме"
msgid "post phpBB comments"
msgstr "Создание ответов в темах phpBB форума"
msgid "create phpBB forum topics"
msgstr "Создание тем на phpBB форуме"
msgid ""
"Select the mechanism used to determine your site's presentation "
"language."
msgstr ""
"Выбирите механизм определения языка "
"на вашем сайте."
msgid "14 days"
msgstr "14 дней"
