# Russian translation of phpBBforum Integration module (6.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpBBforum Integration module (6.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-24 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "user"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Создать новую учетную запись."
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Запросить новый пароль на e-mail."
msgid "Replies"
msgstr "Ответов"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Test"
msgstr "Тестовый"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Teaser"
msgstr "Краткое содержание"
msgid "Include"
msgstr "Включить"
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
msgid "Last post"
msgstr "Последнее сообщение"
msgid "User role"
msgstr "Роль"
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
msgid "3 months"
msgstr "3 месяца"
msgid "6 months"
msgstr "6 месяцев"
msgid "1 year"
msgstr "1 год"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Сессия пользователя «%name» закрыта."
msgid "Male"
msgstr "Мужской"
msgid "Female"
msgstr "Женский"
msgid "New forum posts"
msgstr "Новые сообщения форума"
msgid "Online forum users"
msgstr "Пользователи форума в сети"
msgid "Forum statistics"
msgstr "Статистика форума"
msgid "Request new password"
msgstr "Запросить новый пароль"
msgid "Topic"
msgstr "Обсуждение"
msgid "Create new account"
msgstr "Создать новую учетную запись"
msgid "1 month"
msgstr "1 месяц"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count комментарий"
msgstr[1] "@count комментария"
msgstr[2] "@count комментариев"
msgid "Please fix your settings!"
msgstr ""
"Пожалуйста установите параметры "
"настройки!"
msgid "Successfully locating %api."
msgstr ""
"Успешная проверка расположения файла "
"api для phpBB: %api."
msgid "Error locating %api."
msgstr "Ошибка местонахождения %api."
msgid "Not passed"
msgstr "Не прошло"
msgid "Passed"
msgstr "Прошло"
msgid "Select master registration system"
msgstr "Выберите систему регистрации"
msgid "Drupal master"
msgstr "Drupal главный"
msgid "Number of online forum users"
msgstr "Количество пользователей в онлайне"
msgid "Enter the number of online forum users."
msgstr ""
"Введите количество пользователей "
"онлайн на форуме."
msgid "Number of recent topics"
msgstr "Количество последних тем"
msgid "Enter the number of recent topics."
msgstr ""
"Введите количество отображаемых "
"последних тем"
msgid "Recent topics word's delimiter"
msgstr "Разделитель между названиями тем"
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
msgid "BR"
msgstr "Перенос строки"
msgid "Enter the recent topics word's delimiter."
msgstr ""
"Выберите разделитель между "
"названиями тем"
msgid "Number of recent posts"
msgstr "Количество последних сообщений"
msgid "Enter the number of recent posts."
msgstr ""
"Введите количество отображаемых "
"последних сообщений"
msgid "Recent posts word's delimiter"
msgstr ""
"Разделитель между заголовками "
"сообщений"
msgid "Enter the recent posts word's delimiter."
msgstr ""
"Установите разделитель между "
"заголовками сообщений"
msgid "Signatures synchronisation"
msgstr "Синхронизация подписи"
msgid "Set signatures synchronisation support."
msgstr ""
"Установите поддержку синхронизации "
"подписей."
msgid "Avatars synchronisation"
msgstr "Синхронизировать аваторы"
msgid "Set avatars synchronisation support."
msgstr ""
"Установите поддержку синхронизации "
"аваторов."
msgid "Timezones synchronisation"
msgstr "Синхронизация часовых поясов"
msgid "Set timezones synchronisation support."
msgstr ""
"Установите поддержку синхронизации "
"часовых поясов."
msgid "Profile fields mapping"
msgstr "Отображение полей профиля"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Personal messages"
msgstr "Персональное сообщение"
msgid "New forum topics"
msgstr "Новые обсуждения форума"
msgid "Read"
msgstr "Читать"
msgid "Successfully locating phpBB installation."
msgstr ""
"Успешно выполнена проверка "
"расположения phpBB инсталляции."
msgid "Successfully connected to the phpBB database."
msgstr ""
"Успешное подключение к базе данных "
"(таблицам) phpBB."
msgid ""
"Path to forum directory. Enter the full directory path where phpBB is "
"installed."
msgstr ""
"Путь до директори форума. Введите тут "
"полный путь до папки с "
"инсталлированным phpBB форумом."
msgid "Enter the full directory path where phpBB api file is located."
msgstr ""
"Введите тут полный путь до места "
"расположения api файла phpBB."
msgid "Enter phpBB api file name."
msgstr "Введите имя файла api для phpBB."
msgid "Successfully authenticated phpBB user: %name."
msgstr ""
"Успешно аутентифицированный "
"пользователь phpBB: %name."
msgid "phpBB authentication test"
msgstr "phpBB проверка подлинности"
msgid "Personal messages display mode"
msgstr ""
"Режим работы отображения личных "
"сообщений"
msgid "Display all personal messages"
msgstr "Отображать все личные сообщения"
msgid "Display private messages only"
msgstr "Отображать только частные сообщения"
msgid "Display private messages and your posts"
msgstr "Отображать частные и ваши сообщения"
msgid "Recent topics display mode"
msgstr "Отображение последней темы"
msgid "Display titles only"
msgstr "Показать только заголовки"
msgid "7 days"
msgstr "7 дней"
msgid "Language negotiation"
msgstr "Определение языка"
msgid "Add comment link"
msgstr "Добавить ссылку на комментарий"
msgid ""
"Select the mechanism used to determine your site's presentation "
"language."
msgstr ""
"Выбирите механизм определения языка "
"на вашем сайте."
