# Greek translation of Secure Password Hashes (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Secure Password Hashes (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "χρήστης"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr ""
"Το όνομα λογαριασμού %name είναι "
"δεσμευμένο."
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"Ο λογαριασμός χρήστη %name δεν έχει "
"ενεργοποιηθεί ή έχει αποκλειστεί."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr ""
"Απέτυχε η απόπειρα εισόδου για το "
"λογαριασμό %user."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Δυστυχώς, το όνομα λογαριασμού ή το "
"συνθηματικό εισόδου δεν "
"αναγνωρίζεται. <a href=\"@password\">Ξεχάσατε "
"το συνθηματικό εισόδου σας;</a>"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr ""
"Η εγγραφή ολοκληρώθηκε με επιτυχία. "
"Είστε τώρα συνδεδεμένοι στο σύστημα."
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"Το όνομα %name έχει εγγραφεί "
"χρησιμοποιώντας μια δεσμευμένη "
"διεύθυνση e-mail και γι' αυτό το λόγο δεν "
"μπορεί να εισέλθει στο σύστημα."
