# German translation of Album Photos (6.x-2.6)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Album Photos (6.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "print"
msgstr "Drucken"
msgid "next"
msgstr "nächste Seite"
msgid "Add new comment"
msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen"
msgid "Basic settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Do not display"
msgstr "Nicht anzeigen"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "create"
msgstr "erstellen"
msgid "Insert image"
msgstr "Bild einfügen"
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
msgid "Filepath"
msgstr "Dateipfad"
msgid "images"
msgstr "Bilder"
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
msgid "Date - newest first"
msgstr "Datum - Neueste zuerst"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Datum - Älteste zuerst"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturansichten"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "<a href=\"@login\">Anmelden</a> um Kommentare zu schreiben"
msgid "By: !name"
msgstr "Von: !name"
msgid "Image title"
msgstr "Bildtitel"
msgid "Image upload"
msgstr "Bild hochladen"
msgid "Uploading..."
msgstr "Übertragung läuft …"
msgid "By weight"
msgstr "Nach der Gewichtung"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "Die ausgewählte Datei %name konnte nicht hochgeladen werden."
msgid "Page Settings"
msgstr "Seiteneinstellungen"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
msgid "Send confirmation"
msgstr "Bestätigung senden"
msgid "Album name"
msgstr "Albumname"
msgid "Rename image"
msgstr "Bild umbenennen"
msgid "Comment setting"
msgstr "Kommentareinstellung"
msgid "Vote result"
msgstr "Bewertungsergebnis"
msgid "No image"
msgstr "Kein Bild"
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
msgid "Upload images"
msgstr "Bilder hochladen"
msgid "Album image"
msgstr "Albumbild"
msgid "Post new comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
msgid "View image"
msgstr "Bild anzeigen"
msgid "Latest images"
msgstr "Neueste Bilder"
msgid "Random images"
msgstr "Zufällig ausgewählte Bilder"
msgid "All albums"
msgstr "Alle Alben"
msgid "edit any photo"
msgstr "beliebiges Photo bearbeiten"
msgid "My albums"
msgstr "Meine Alben"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Die Datei %file konnte nicht gespeichert werden, weil die maximal "
"zulässige Größe von %maxsize für hochgeladene Dateien "
"überschritten wurde."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Die Datei %file konnte nicht gespeichert werden, da sie nicht "
"vollständig hochgeladen wurde."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Die Datei %file konnte nicht gespeichert werden. Ein unbekannter "
"Fehler ist aufgetreten."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Die Dateigröße beträgt %filesize und überschreitet damit die "
"maximale Dateigröße von %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Die Dateigröße beträgt %filesize und würde damit ihren persönlich "
"verfügbaren Festplattenplatz von %quota überschreiten."
msgid "albums"
msgstr "Alben"
msgid "slide"
msgstr "slide"
msgid "Open a new window"
msgstr "Neues Fenster öffnen"
msgid "View more"
msgstr "Weiterlesen"
msgid "Album is empty"
msgstr "Das Album ist leer"
msgid "First visit"
msgstr "Erster Besuch"
msgid "Teaser Settings"
msgstr "Anrisstext-Einstellungen"
msgid "Do not cache"
msgstr "Nicht cachen"
msgid "Allow only letters and numbers"
msgstr "Nur Buchstaben und Zahlen zulassen"
msgid "Image description"
msgstr "Bildbeschreibung"
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
msgid "Album settings"
msgstr "Albumeinstellungen"
msgid "Image does not exist"
msgstr "Dieses Bild existiert nicht"
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
msgid "Click to edit"
msgstr "Klicken zum Anpassen"
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortieren nach:"
msgid "Sizes:"
msgstr "Größen:"
