# Galician translation of Album Photos (6.x-2.6)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Album Photos (6.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-14 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
msgid "print"
msgstr "imprimir"
msgid "next"
msgstr "seg"
msgid "Add new comment"
msgstr "Engadir un novo comentario"
msgid "Basic settings"
msgstr "Axustes básicos"
msgid "Do not display"
msgstr "Non amosar"
msgid "Original"
msgstr "Orixinal"
msgid "create"
msgstr "crear"
msgid "Immediately"
msgstr "Inmediatamente"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "images"
msgstr "imaxes"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
msgid "Date - newest first"
msgstr "Data- primeiro o máis novo"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Data- primeiro o máis antigo"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "<a href=\"@login\">Inicie sesión</a> para enviar comentarios"
msgid "Image title"
msgstr "Título da imaxe"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "O ficheiro seleccionado %name non pode ser subido."
msgid "Send confirmation"
msgstr "Enviar confirmación"
msgid "No image"
msgstr "Ningunha imaxe"
msgid "Post new comment"
msgstr "Enviar un novo comentario"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Non foi posíbel gardar o ficheiro %file, porque excede os %maxsize, "
"tamaño máximo permitido para os envíos."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Non foi posíbel gardar o ficheiro %file, porque non se completou o "
"envío."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "O ficheiro %file non se puido gardar. Ocorreu un erro descoñecido."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"O ficheiro ten %filesize polo que excede o tamaño máximo de "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Este ficheiro ten %filesize polo que excederá a súa cota de disco de "
"%quota."
msgid "Do not cache"
msgstr "Non incluir na caché"
