# French translation of Album Photos (6.x-2.6)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Album Photos (6.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-22 14:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "print"
msgstr "imprimer"
msgid "next"
msgstr "suivant"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Basic settings"
msgstr "Paramètres de base"
msgid "Do not display"
msgstr "Ne pas afficher"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Queue is empty"
msgstr "La file d'attente est vide."
msgid "create"
msgstr "créer"
msgid "Insert image"
msgstr "Insérer l'image"
msgid "Immediately"
msgstr "Immédiatement"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgid "Global Settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "images"
msgstr "images"
msgid "Loading..."
msgstr "En cours de chargement..."
msgid "Date - newest first"
msgstr "Par date - du plus récent au plus ancien"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Par date - du plus ancien au plus récent"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr ""
"Vous devez <a href=\"@login\">vous connecter</a> pour poster des "
"commentaires"
msgid "Image title"
msgstr "Titre de l'image"
msgid "Image upload"
msgstr "Transfert d'image"
msgid "Uploading..."
msgstr "Transfert..."
msgid "By weight"
msgstr "Par poids"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "Le fichier sélectionné %name n'a pas pu être transféré."
msgid "Send confirmation"
msgstr "Envoyer une confirmation"
msgid "Album name"
msgstr "Nom de l'album"
msgid "Album description"
msgstr "Description de l'album"
msgid "Comment setting"
msgstr "Paramètres de commentaire"
msgid "Confirm the change"
msgstr "Confirmer la modification"
msgid "No image"
msgstr "Pas d'image"
msgid "Confirm upload"
msgstr "Confirmer le transfert"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
msgid "You cannot create more albums."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer plus d'albums."
msgid "There are !a albums in total"
msgstr "Il y a !a albums au total"
msgid "Create album"
msgstr "Créer un album"
msgid "There are !a images in total"
msgstr "Il y a !a images au total"
msgid "Upload images"
msgstr "Transférer des images"
msgid "Post new comment"
msgstr "Publier un nouveau commentaire"
msgid "View image"
msgstr "Voir l'image"
msgid "Insert an existing image"
msgstr "Insérer une image existante"
msgid "Latest images"
msgstr "Dernières images"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Le fichier %file n'a pas pu être enregistré parce qu'il dépasse la "
"taille maximale autorisée (%maxsize)."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Le fichier %file n'a pas pu être enregistré car le transfert ne "
"s'est pas terminé."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Le fichier %file n'a pas pu être enregistré. Une erreur inconnue "
"s'est produite."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Le fichier fait %filesize, ce qui dépasse la taille maximale "
"autorisée (%maxsize)."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Le fichier fait %filesize, ce qui dépasserait votre quota de disque "
"(%quota)."
msgid "albums"
msgstr "albums"
msgid "@name's !str"
msgstr "!str de @name"
msgid "Slide size is not correct."
msgstr "La taille de la diapositive est incorrecte."
msgid "Open a new window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
msgid "View more"
msgstr "Voir plus"
msgid "By time"
msgstr "Par date"
msgid "By comments "
msgstr "Par commentaires "
msgid "By visits"
msgstr "Par visites"
msgid "By filesize"
msgstr "Par taille de fichier"
msgid "Weight - smallest first"
msgstr "Poids - plus légers en premier"
msgid "Weight - largest first"
msgstr "Poids - plus lourds en premier"
msgid "Comments - most first"
msgstr "Commentaires - les plus commentés en premier"
msgid "Comments - least first"
msgstr "Commentaires - les moins commentés en premier"
msgid "Filesize - smallest first"
msgstr "Taille - les plus petits en premier"
msgid "Filesize - largest first"
msgstr "Taille - les plus gros en premier"
msgid "Visits - most first"
msgstr "Visites - les plus consultés en premier"
msgid "Visits - least first"
msgstr "Visites - les moins consultés en premier"
msgid "Insert image and album"
msgstr "Insérer une image et un album"
msgid "view original"
msgstr "voir l'original"
msgid "return"
msgstr "retour"
msgid "Teaser Settings"
msgstr "Paramètres de l'accroche"
msgid "Do not cache"
msgstr "Ne pas mettre en cache"
msgid "Image description"
msgstr "Description de l'image"
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmer l'import"
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
msgid "Album title"
msgstr "Titre de l'album"
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquer pour modifier"
