# French translation of album photos (6.x-2.6-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: album photos (6.x-2.6-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
msgid "Upload"
msgstr "Transfert de fichiers"
msgid "print"
msgstr "imprimer"
msgid "next"
msgstr "suivant"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Basic settings"
msgstr "Paramètres de base"
msgid "Do not display"
msgstr "Ne pas afficher"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Queue is empty"
msgstr "La file d'attente est vide."
msgid "create"
msgstr "créer"
msgid "Insert image"
msgstr "Insérer une image"
msgid "Immediately"
msgstr "Immédiatement"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgid "Global Settings"
msgstr "Paramètres Globaux"
msgid "images"
msgstr "images"
msgid "Loading..."
msgstr "En cours de chargement..."
msgid "Date - newest first"
msgstr "Par date - du plus récent au plus ancien"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Par date - du plus ancien au plus récent"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr ""
"Vous devez <a href=\"@login\">vous connecter</a> pour poster des "
"commentaires"
msgid "Image title"
msgstr "Titre de l'image"
msgid "Uploading..."
msgstr "Transfert..."
msgid "By weight"
msgstr "Par poids"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "Le fichier sélectionné %name n'a pas pu être transféré."
msgid "Send confirmation"
msgstr "Envoyer une confirmation"
msgid "Album name"
msgstr "Nom de l'album"
msgid "Album description"
msgstr "Description de l'album"
msgid "You cannot create more albums."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer plus d'albums."
msgid "There are !a albums in total"
msgstr "Il y a !a albums au total"
msgid "Create album"
msgstr "Créer un album"
msgid "There are !a images in total"
msgstr "Il y a !a images au total"
msgid "Upload images"
msgstr "Transférer des images"
msgid "Post new comment"
msgstr "Publier un nouveau commentaire"
msgid "View image"
msgstr "Voir l'image"
msgid "Insert an existing image"
msgstr "Insérer une image existante"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Le fichier %file n'a pas pu être enregistré parce qu'il dépasse la "
"taille maximale autorisée (%maxsize)."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Le fichier %file n'a pas pu être enregistré car le transfert ne "
"s'est pas terminé."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Le fichier %file n'a pas pu être enregistré. Une erreur inconnue "
"s'est produite."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Le fichier fait %filesize, ce qui dépasse la taille maximale "
"autorisée (%maxsize)."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Le fichier fait %filesize, ce qui dépasserait votre quota de disque "
"(%quota)."
msgid "albums"
msgstr "albums"
msgid "@name's !str"
msgstr "!str de @name"
msgid "Open a new window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
msgid "view original"
msgstr "voir l'original"
msgid "Do not cache"
msgstr "Ne pas mettre en cache"
