# Spanish translation of album photos (6.x-2.6-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: album photos (6.x-2.6-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-03 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Display Settings"
msgstr "Opciones de presentación"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
msgid "Display thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"
msgid "print"
msgstr "Imprimir"
msgid "next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Add new comment"
msgstr "Añadir nuevo comentario"
msgid "Basic settings"
msgstr "Opciones básicas"
msgid "Do not display"
msgstr "No mostrar"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "create"
msgstr "crear"
msgid "Immediately"
msgstr "Inmediatamente"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Global Settings"
msgstr "Opciones Globales"
msgid "images"
msgstr "imágenes"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
msgid "Date - newest first"
msgstr "Fecha - primero lo más nuevo"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Fecha - primero lo más viejo"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "<a href=\"@login\">Inicie sesión</a> para enviar comentarios"
msgid "Image title"
msgstr "Título de la imagen"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "El archivo seleccionado %name no se pudo subir."
msgid "Send confirmation"
msgstr "Enviar confirmación"
msgid "No image"
msgstr "Sin imagen"
msgid "Post new comment"
msgstr "Enviar un comentario nuevo"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"El archivo %file no se pudo guardar, porque es mayor que %maxsize, el "
"tamaño máximo permitido para subidas."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"El archivo %file no se pudo guardar, porque el proceso de subirlo no "
"se completó."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "El archivo %file no se pudo guardar. Ha ocurrido un error desconocido."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"El archivo ocupa %filesize excediendo el máximo permitido por archivo "
"que es %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"El tamaño del archivo ocupa %filesize lo que puede provocar que "
"exceda el espacio que tiene adjudicado en el disco que es de %quota."
msgid "Do not cache"
msgstr "No poner en caché"
