# German translation of album photos (6.x-2.6-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: album photos (6.x-2.6-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-03 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Display Settings"
msgstr "Einstellungen für die Anzeige"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "print"
msgstr "Print"
msgid "next"
msgstr "nächste Seite"
msgid "Add new comment"
msgstr "Neuen Kommentar schreiben"
msgid "Basic settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Do not display"
msgstr "Nicht anzeigen"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "create"
msgstr "erstellen"
msgid "Insert image"
msgstr "Bild einfügen"
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
msgid "images"
msgstr "Bilder"
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen ..."
msgid "Date - newest first"
msgstr "Datum - Neueste zuerst"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Datum - Älteste zuerst"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturbilder"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "<a href=\"@login\">Anmelden</a> um Kommentare zu schreiben"
msgid "Image title"
msgstr "Bild Titel"
msgid "Image upload"
msgstr "Bild-Hochladen"
msgid "Uploading..."
msgstr "Übertragung läuft …"
msgid "By weight"
msgstr "Nach der Gewichtung"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "Die ausgewählte Datei %name konnte nicht hochgeladen werden."
msgid "Page Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
msgid "Send confirmation"
msgstr "Bestätigung senden"
msgid "Album name"
msgstr "Albumname"
msgid "Rename image"
msgstr "Bild umbenennen"
msgid "No image"
msgstr "Kein Bild"
msgid "Select All"
msgstr "Alles ersetzen"
msgid "Upload images"
msgstr "Bilder speichern"
msgid "Post new comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
msgid "All albums"
msgstr "Alle Alben"
msgid "edit any photo"
msgstr "beliebiges Photo bearbeiten"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Die Datei %file konnte nicht gespeichert werden, weil die maximal "
"zulässige Größe von %maxsize für hochgeladene Dateien "
"überschritten wurde."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Die Datei %file konnte nicht gespeichert werden, da sie nicht "
"vollständig hochgeladen wurde."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Die Datei %file konnte nicht gespeichert werden. Ein unbekannter "
"Fehler ist aufgetreten."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Die Dateigröße beträgt %filesize und überschreitet damit die "
"maximale Dateigröße von %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Die Dateigröße beträgt %filesize und würde damit ihren persönlich "
"verfügbaren Festplattenplatz von %quota überschreiten."
msgid "Open a new window"
msgstr "Neues Fenster öffnen"
msgid "View more"
msgstr "Weiterlesen"
msgid "Do not cache"
msgstr "Nicht cachen"
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
