# Danish translation of album photos (6.x-2.6-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: album photos (6.x-2.6-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Display Settings"
msgstr "Indstillinger for visning"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "print"
msgstr "print"
msgid "next"
msgstr "næste"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tilføj kommentar"
msgid "Basic settings"
msgstr "Basale indstillinger"
msgid "Do not display"
msgstr "Skjult"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Queue is empty"
msgstr "Køen er tom"
msgid "create"
msgstr "opret"
msgid "Immediately"
msgstr "Straks"
msgid "images"
msgstr "billeder"
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
msgid "Date - newest first"
msgstr "Dato - nyeste først"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Dato - ældste først"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturer"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "<a href=\"@login\">log ind</a> for at skrive kommentarer"
msgid "By: !name"
msgstr "Af: !name"
msgid "Image title"
msgstr "Billedtitel"
msgid "Image upload"
msgstr "Upload billede"
msgid "Cancel All Uploads"
msgstr "Annuller alle uploads"
msgid "Pending..."
msgstr "Afventer..."
msgid "Uploading..."
msgstr "Uploader..."
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "Den valgte fil %name kan ikke uploades."
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbage"
msgid "Send confirmation"
msgstr "Send bekræftelse"
msgid "Click here to start upload"
msgstr "Klik her for at betynde at uploade"
msgid "Confirm the change"
msgstr "Bekræft ændringen"
msgid "Select All"
msgstr "Markér alle"
msgid "Move to the album"
msgstr "Flyt til albummet"
msgid "Post new comment"
msgstr "Indsend kommentar"
msgid "Click here to switch to the classic upload form"
msgstr "Klik her for at skifte til den klassiske uploadformular."
msgid "Please copy the above code."
msgstr "Kopier venligst den ovenstående kode."
msgid "uploaded success."
msgstr "upload lykkedes."
msgid " files queued"
msgstr " filer sat i kø"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Filen %file kan ikke gemmes, fordi den overskrider %maxsize, som er "
"den maksimale tilladte størrelse for overførte filer."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr "Filen %file kan ikke gemmes, fordi overførslen ikke blev fuldført."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Filen %file kan ikke gemmes. En ukendt fejl opstod."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Filen er %filesize, som overskrider den maksimale filstørrelse på "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Filen er på %filesize, som overskrider din kvote på %quota."
msgid "albums"
msgstr "albums"
msgid "Do not cache"
msgstr "Skal ikke caches"
msgid "Visits: !count"
msgstr "Besøg: !count"
msgid "Comments: !count"
msgstr "Kommentarer: !count"
msgid "Album settings"
msgstr "Albumindstillinger"
msgid "@name's images"
msgstr "@names billeder"
msgid "Image does not exist"
msgstr "Billedet findes ikke"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
msgid "All the shared images"
msgstr "Alle delte billeder"
msgid "Click to edit"
msgstr "Klik for at redigere"
msgid "Operation failed."
msgstr "Handlingen mislykkedes"
msgid "Being updated..."
msgstr "Bliver opdateret..."
msgid "Click here to switch back to the flash form"
msgstr "Klik her for at skifte tilbage til flashformularen"
msgid "User do not have permission to update the node"
msgstr "Brugeren har ikke tilladelse til at opdatere indholdselementet"
msgid "Wrong file type"
msgstr "Forkert filtype"
msgid "Upload error."
msgstr "Fejl ved upload."
msgid "Album or user is not correct"
msgstr "Album eller bruger er ikke korrekt"
