# Portuguese, Brazil translation of Phone (6.x-2.11)
# Copyright (c) 2014 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Phone (6.x-2.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-15 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Textfield"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Phone - CCK"
msgstr "Phone - CCK"
msgid "Add the country code if not filled by the user"
msgstr ""
"Números de telefone - Adicionar o código de país caso não tenha "
"sido incluído pelo usuário."
msgid "Use parentheses around area code"
msgstr "Usar parêntesis em volta do código de área."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid French phone number<br>French phone numbers "
"should only contain numbers and spaces and be like 99 99 99 99 99"
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone franceses devem ter apenas números, no formato 99 99 99 99."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Italian phone number<br>Italian phone "
"numbers should only ..."
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone italianos devem ..."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid North American phone number<br>North "
"American Phone numbers should only contain numbers and + and - and ( "
"and ) and spaces and be like 999-999-9999. Please enter a valid "
"ten-digit phone number with optional extension."
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone norte-americanos devem ter apenas números, +, -, (  ) e "
"espaços, no formato 999-999-9999. Por favor digite um número válido "
"de dez dígitos, opcionalmente com uma extensão."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Costa Rican phone number!<br>Costa Rican "
"phone numbers should contain only numbers and spaces be like 99 99 99 "
"99 with an optional prefix of \"+506\" or \"00506\"."
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone costariquenhos devem ter apenas números e espaços, no "
"formato 99 99 99 99, opcionalmente trazendo um prefixo \"+506\" ou "
"\"00506\"."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid British phone number<br>British Phone "
"numbers should .... "
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone ingleses devem ... "
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Russian phone number<br>Russian Phone "
"numbers should .... "
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone russos devem .... "
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Spanish phone number<br>Spanish phone "
"numbers should only contains numbers and spaces and be like 999 999 "
"999"
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone da Espanha devem ter apenas números e espaços, no formato "
"999 999 999."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Australian phone number<br>Australian phone "
"numbers should contain only numbers with an optional prefix of \"+61\""
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone australianos devem ter apenas números, com o prefixo "
"opcional \"+61\"."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Czech phone number!<br>Czech phone numbers "
"should contain only numbers and spaces be like 999 999 999 with an "
"optional prefix of \"+420\" or \"00420\"."
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone de"
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Hungarian phone number!<br>Hungarian phone "
"numbers should contain only numbers and spaces be like 70 999 9999 "
"with an optional prefix of \"+36\" or \"06\"."
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone húngaros devem ter apenas números e espaços, no formato 70 "
"999 9999, com o prefixo opcional \"+36\" ou \"36\"."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Dutch phone number!<br>Dutch phone numbers "
"should contain only numbers and spaces and - and be like 099-9999999 "
"with an optional prefix of \"+31\"."
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone holandeses devem ter apenas números e espaços e \"-\", no "
"formato 09-9999999, com o prefixo opcional de \"+31\"."
msgid "Raw phone numbers"
msgstr "Números de telefone não-processados"
msgid "Formatted phone numbers"
msgstr "Números de telefone formatados"
msgid "Phone module installed successfully."
msgstr "O módulo Phone foi instalado com sucesso."
msgid ""
"The phone module allows administrators to define a CCK field type for "
"phone numbers."
msgstr ""
"O módulo Phone permite definir um tipo de campo CCK para a entrada de "
"telefones."
msgid ""
"Invalid international phone number: Phone number is too long; "
"international phone numbers are limited to 15 digits."
msgstr ""
"O número de telefone internacional é inválido. O número de "
"telefone é longo demais; ele deve ter no máximo 15 dígitos."
msgid ""
"Invalid international phone number: Phone number contains invalid "
"characters; only allowed characters are numbers and punctuation."
msgstr ""
"O número de telefone internacional é inválido. O número de "
"telefone contém caracteres inválidos; você pode por apenas números "
"e pontuação."
msgid ""
"Invalid international phone number: Country code \"+%cc\" is too long; "
"valid country codes are three digits or less."
msgstr ""
"O número de telefone internacional é inválido. O código de DDI "
"\"+%cc\" tem que ter no máximo 3 dígitos."
msgid "Brazilian Phone Numbers"
msgstr "Números de telefone brasileiros"
msgid ""
"International phone numbers are in the form +XX YYYYYYY where XX is a "
"country code and YYYYYYY is the local number. This field type is based "
"off of the <a href=\"http://www.itu.int/rec/T-REC-E.123/en\">E.123 "
"specification</a>."
msgstr ""
"Os números de telefone internacionais têm a forma +XX YYYYYYY, onde "
"XX é um código de país (DDI) e YYYYYYY é o número local. O tipo "
"de campo é baseado na <a "
"href=\"http://www.itu.int/rec/T-REC-E.123/en\">especificação "
"E.123</a>."
msgid ""
"Default country code to add to international numbers without one (omit "
"+ sign)"
msgstr ""
"O código do país padrão, que será usado caso o usuário não "
"coloque o código de país (DDI). Não use o símbolo de \"+\"."
msgid ""
"Maximum length of international numbers, according to the ITU this is "
"15"
msgstr ""
"O tamanho máximo para telefones internacionais, de acordo com a ITU "
"é 15."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Brazilian phone number!<br>Brazilian phone "
"numbers should contain only numbers and spaces and - and be like 099 "
"9999-9999 or 99 9999-9999 with an optional prefix of \"+55\"."
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone brasileiros devem conter apenas números e espaços e hífen "
"(-), no formato 099 9999-9999 ou 99 9999-9999, com um prefixo opcional "
"\"+55\"."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid international phone number<br>International "
"phone numbers should contain a country code prefixed by a plus sign "
"followed by the local number."
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone internacionais precisam de um código de pais (com símbolo "
"de +), seguido pelo número local."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Swiss phone number<br>Swiss phone numbers "
"should only contain numbers and spaces and be like 099 999 99 99"
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone suiços devem ter apenas números e espaços, no formato 099 "
"999 99 99."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Hong Kong phone number!<br>Hong Kong phone "
"numbers should contain only numbers and spaces and be like 9999 9999 "
"with an optional prefix of \"+852\" or \"852\"."
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone de Hong Kong devem ter apenas números e espaços, no formato "
"9999 9999, opcionalmente com o prefixo \"+852\" ou \"852\"."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Macau phone number!<br>Macau phone numbers "
"should contain only numbers and spaces and be like 9999 9999 with an "
"optional prefix of \"+853\" or \"853\"."
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone de Macau devem conter apenas espaços, no formato 9999 9999, "
"com um prefixo opcional de \"+853\" ou \"853\"."
msgid ""
"\"%value\" is not a valid Egyptian phone number!<br>Telephone numbers "
"in Egypt have the format +20 (#[#]) 1234567[8], where the digts "
"between ( ) is the area or network code, without a leading zero; and "
"digits between [ ] are optional"
msgstr ""
"\"%value\" não é um número de telefone válido!<br>Números de "
"telefone do Egito devem ter o formato +20 (#[#]) 1234567[8], em que os "
"números entre ( ) são o código de área ou rede, sem o zero, e os "
"dígitos entre [ ] são opcionais."
