# Hungarian translation of pgapi - Payment Gateway API (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgapi - Payment Gateway API (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgid "created"
msgstr "létrehozva"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
msgid "Account Name"
msgstr "Fióknév"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Year"
msgstr "Év"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Delete all"
msgstr "Mindegyik törlése"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Card Number"
msgstr "Kártyaszám"
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
msgid "Price"
msgstr "Ár"
msgid "Vendor"
msgstr "Eladó"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "payment status"
msgstr "fizetés állapota"
msgid "Example"
msgstr "Példa"
msgid "Method"
msgstr "Mód"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Not installed"
msgstr "Nincs telepítve"
msgid "Credit Card"
msgstr "Hitelkártya"
msgid "anonymous"
msgstr "névtelen"
msgid "Expiration date"
msgstr "Elavulás dátuma"
msgid "Street"
msgstr "Utca"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "No data available."
msgstr "Nincs elérhető adat."
msgid "Pay"
msgstr "Fizet"
msgid "English"
msgstr "angol"
msgid "Spanish"
msgstr "spanyol"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Ezek az elemek biztosan törölhetők?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "A tartalmak törlése megtörtént."
msgid "Secret key"
msgstr "Titkos kulcs"
msgid "Refine"
msgstr "Finomítás"
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
msgid "Months"
msgstr "Hónapok"
msgid "Production"
msgstr "Termelés"
msgid "Payment method"
msgstr "Fizetési mód"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "Payment status"
msgstr "Fizetés állapota"
msgid "PayPal Receiver Email"
msgstr "PayPal vevő e-mail"
msgid ""
"Primary email address of the payment recipent. This is also your main "
"paypal email address."
msgstr ""
"A fizetéselfogadó elsődleges e-mail címe. Ez lesz egyébként az "
"Ön fő paypal e-mail címe."
msgid "PayPal IPN \"request back\" validation URL"
msgstr "PayPal IPN \"request back\" érvényesítő URL"
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Pénznem jele"
msgid "invoiced"
msgstr "bizonylat kiállítva"
msgid "shipped"
msgstr "kiszállítva"
msgid "awaiting customer response"
msgstr "várakozás a vevő válaszára"
msgid "canceled"
msgstr "megszakítva"
msgid "completed"
msgstr "teljesítve"
msgid "security violation"
msgstr "biztonsági áthágás"
msgid "failed"
msgstr "sikertelen"
msgid "Please wait..."
msgstr "Kis türelmet…"
msgid "is"
msgstr "&nbsp;"
msgid "Common"
msgstr "Általános"
msgid "Wallet"
msgstr "Tárca"
msgid "Add Wallet"
msgstr "Tárca hozzáadása"
msgid "Rate"
msgstr "Mérték"
msgid "Secret Key"
msgstr "Titkos kulcs"
msgid "pending"
msgstr "függőben"
msgid "Years"
msgstr "Évek"
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Ellenőrzési hiba, ismét meg kell próbálni! Ha a hiba továbbra is "
"fennáll, akkor javasolt felvenni a kapcsolatot a webhely "
"adminisztrátorával."
msgid "Transaction mode"
msgstr "Tranzakció módja"
msgid "Authorization"
msgstr "Hitelesítés"
msgid "and"
msgstr "és"
msgid "where"
msgstr "ahol"
msgid "Additional information"
msgstr "További tudnivaló"
msgid "State or Province"
msgstr "Állam vagy Tartomány"
msgid "Currency code"
msgstr "Valuta kódja"
msgid "Vendor account number"
msgstr "Fiókszám"
msgid "changed"
msgstr "változott"
msgid "denied"
msgstr "visszautasítva"
msgid "refunded"
msgstr "visszatérítve"
msgid "The currecy code that PayPal should process the payment in."
msgstr "A valutakód, amelyet a PayPal alkalmazhat a fizetési folyamatokban."
msgid "Your 2Checkout vendor account number."
msgstr "A használt 2Checkout fiókszám."
msgid "Secret word for order verification"
msgstr "Titkos szó a rendelés igazolásához"
msgid ""
"The secret word entered in your 2Checkout account Look and Feel "
"settings."
msgstr ""
"A 2Checkout fiók „Look and Feel” beállításaiba beírt titkos "
"szó."
msgid ""
"Enable demo mode, allowing you to process fake orders for testing "
"purposes."
msgstr ""
"Demo mód engedélyezése, lehetőséget ad hamis rendelések "
"feldolgozására tesztelési célokra."
msgid "Language preference"
msgstr "Nyelvi beállítás"
msgid "Adjust language on 2Checkout pages."
msgstr "Nyelv beállítása a 2Checkout oldalakon."
msgid "Card Owner"
msgstr "A kártya birtokosa"
msgid "Expiration Month"
msgstr "Lejárati hónap"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Lejárati év"
msgid "Payment action"
msgstr "Fizetési művelet"
msgid "API Credentials"
msgstr "API kulcsok"
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
msgid "Delete selected"
msgstr "Kiválasztott törlése"
msgid "Transaction Type"
msgstr "Tranzakció típus"
msgid "Your account %name has been deleted."
msgstr "%name fiókja a felhasználónak törölve lett."
msgid "Currency rate"
msgstr "Árfolyam"
msgid "User name: !username"
msgstr "Felhasználónév: !username"
