# Polish translation of pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Submit"
msgstr "Dodaj"
msgid "Operations"
msgstr "Czynności"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Active"
msgstr "Aktywna"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruj"
msgid "Delete all"
msgstr "Usuń wszystko"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
msgid "Place your order"
msgstr "Złóż zamówienie"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Czy na pewno usunąć te elementy?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Usunięto elementy."
msgid "Refine"
msgstr "Uwzględnij"
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
msgid "Months"
msgstr "Miesięcy"
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda płatności"
msgid "Balance"
msgstr "Bilans"
msgid "completed"
msgstr "zakończony"
msgid "Reason"
msgstr "Przyczyna"
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać..."
msgid "is"
msgstr "to"
msgid "Rate"
msgstr "Oceń"
msgid "pending"
msgstr "oczekiwanie"
msgid "Years"
msgstr "Lat"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Wykryto nieprawidłowe ustawienie. Proszę spróbować ponownie, a "
"jeśli błąd pojawia się stale, skontaktować się z administratorem "
"witryny."
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "where"
msgstr "których"
msgid "Currency code"
msgstr "Kod waluty"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Rok utraty ważności"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>i</em> których <strong>%property</strong> to "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> to <strong>%value</strong>"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "Formularz wyboru wzbogacony JavaScript"
