# Italian translation of pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Questa azione è irreversibile."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Delete all"
msgstr "Elimina tutto"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
msgid "Card Number"
msgstr "Numero carta"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
msgid "Background color"
msgstr "Colore dello sfondo"
msgid "Credit Card"
msgstr "Carta di Credito"
msgid "anonymous"
msgstr "anonimi"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare queste voci?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Le voci sono state eliminate."
msgid "Refine"
msgstr "Definisci meglio"
msgid "Undo"
msgstr "Annulla ultima operazione"
msgid "Production"
msgstr "Produzione"
msgid "Payment method"
msgstr "Metodo di pagamento"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "completed"
msgstr "completato"
msgid "Reason"
msgstr "Ragione"
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."
msgid "is"
msgstr "è"
msgid "Rate"
msgstr "Aliquota"
msgid "pending"
msgstr "in attesa"
msgid "Account"
msgstr "Profilo"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Errore di validazione, riprovare. Se l'errore persiste, contattare "
"l'amministratore del sito."
msgid "Transaction mode"
msgstr "Modalità di transazione"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "where"
msgstr "dove"
msgid "Currency code"
msgstr "Codice valuta"
msgid "denied"
msgstr "negato"
msgid "Card Owner"
msgstr "Proprietario carta"
msgid "Expiration Month"
msgstr "Mese di scadenza"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Anno di scadenza"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>e</em> dove <strong>%property</strong> è <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> è <strong>%value</strong>"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "Form di scelta javascript"
msgid "Delete selected"
msgstr "Elimina selezionati"
