# Hungarian translation of pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgid "created"
msgstr "létrehozva"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Year"
msgstr "Év"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Delete all"
msgstr "Mindegyik törlése"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Card Number"
msgstr "Kártyaszám"
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
msgid "Place your order"
msgstr "Adja meg rendelését"
msgid "Price"
msgstr "Ár"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "payment status"
msgstr "fizetés állapota"
msgid "Example"
msgstr "Példa"
msgid "Method"
msgstr "Mód"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "Credit Card"
msgstr "Hitelkártya"
msgid "anonymous"
msgstr "vendég"
msgid "No data available."
msgstr "Nincs elérhető adat."
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Ezek az elemek biztosan törölhetők?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "A tartalmak törölve lettek."
msgid "Refine"
msgstr "Finomítás"
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
msgid "Months"
msgstr "Hónapok"
msgid "Production"
msgstr "Termelés"
msgid "Payment method"
msgstr "Fizetési mód"
msgid "Balance"
msgstr "Egyenleg"
msgid "Changed"
msgstr "Módosított"
msgid "Payment status"
msgstr "Fizetés állapota"
msgid "PayPal Receiver Email"
msgstr "PayPal vevő e-mail"
msgid ""
"Primary email address of the payment recipent. This is also your main "
"paypal email address."
msgstr ""
"A fizetéselfogadó elsődleges e-mail címe. Ez lesz egyébként az "
"Ön fő paypal e-mail címe."
msgid "PayPal IPN \"request back\" validation URL"
msgstr "PayPal IPN \"request back\" érvényesítő URL"
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Pénznem jele"
msgid "shipped"
msgstr "kiszállítva"
msgid "awaiting customer response"
msgstr "várakozás a vevő válaszára"
msgid "canceled"
msgstr "megszakítva"
msgid "completed"
msgstr "teljesítve"
msgid "security violation"
msgstr "biztonsági áthágás"
msgid "failed"
msgstr "sikertelen"
msgid "Reason"
msgstr "Ok"
msgid "Please wait..."
msgstr "Kérem várjon..."
msgid "is"
msgstr "&nbsp;"
msgid "Common"
msgstr "Általános"
msgid "Rate"
msgstr "Mérték"
msgid "pending"
msgstr "függőben"
msgid "Years"
msgstr "Évek"
msgid "paypal"
msgstr "paypal"
msgid "Account"
msgstr "Saját adatok"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Ellenőrzési hiba, ismét meg kell próbálni! Ha a hiba továbbra is "
"fennáll, akkor javasolt felvenni a kapcsolatot a webhely "
"adminisztrátorával."
msgid "Transaction mode"
msgstr "Tranzakció módja"
msgid "and"
msgstr "és"
msgid "where"
msgstr "ahol"
msgid "Currency code"
msgstr "Valuta kódja"
msgid "changed"
msgstr "változott"
msgid "denied"
msgstr "visszautasítva"
msgid "refunded"
msgstr "visszatérítve"
msgid "The currecy code that PayPal should process the payment in."
msgstr "A valutakód, amelyet a PayPal alkalmazhat a fizetési folyamatokban."
msgid "Card Owner"
msgstr "A kártya birtokosa"
msgid "Expiration Month"
msgstr "Lejárati hónap"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Lejárati év"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>és</em> ahol <strong>%property</strong> tulajdonság értéke "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<strong>%property</strong> tulajdonság értéke "
"<strong>%value</strong>"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "Javascript-es választási űrlap"
msgid "Delete selected"
msgstr "Kiválasztott törlése"
msgid "Currency rate"
msgstr "Árfolyam"
