# Finnish translation of pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
msgid "created"
msgstr "luotu"
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskatsaus"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta oletusarvoihin"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Test"
msgstr "Testi"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Active"
msgstr "Toiminnassa"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
msgid "Delete all"
msgstr "Poista kaikki"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
msgid "Card Number"
msgstr "Kortin numero"
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
msgid "Example"
msgstr "Esimerkki"
msgid "Method"
msgstr "Tapa"
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
msgid "Credit Card"
msgstr "Luottokortti"
msgid "Pay"
msgstr "Maksa"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa nämä kohteet?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Kohteet on poistettu."
msgid "Refine"
msgstr "Tarkenna"
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
msgid "Production"
msgstr "Tuotanto"
msgid "Payment method"
msgstr "Maksutapa"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "completed"
msgstr "päätetty"
msgid "Please wait..."
msgstr "Odota hetki..."
msgid "is"
msgstr "on"
msgid "Rate"
msgstr "Arvio"
msgid "Account"
msgstr "Käyttäjätili"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Tarkistusvirhe, ole hyvä ja yritä uudelleen. Jos virhe toistuu, ole "
"hyvä ja ota yhteyttä sivuston ylläpitäjään."
msgid "and"
msgstr "ja"
msgid "where"
msgstr "jossa"
msgid "Currency code"
msgstr "Valuuttakoodi"
msgid "Card Owner"
msgstr "Kortin omistaja"
msgid "Expiration Month"
msgstr "Erääntymiskuukausi"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Erääntymisvuosi"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>ja</em> missä <strong>%property</strong> on "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> on <strong>%value</strong>"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "JavaScript-lomake"
msgid "The {users}.uid of the user who is associated with the file."
msgstr "Tiedostoon liittyvän käyttäjän {users}.uid."
