# Portuguese, Portugal translation of pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-30 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acção não pode ser desfeita."
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Role name"
msgstr "Nome do grupo"
msgid "Delete all"
msgstr "Eliminar todos"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Card Number"
msgstr "Número do Cartão"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
msgid "anonymous"
msgstr "anónimos"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar estes itens?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Os itens foram eliminados."
msgid "Refine"
msgstr "Melhorar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Payment method"
msgstr "Método de pagamento"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Separador de milhares"
msgid "Please wait..."
msgstr "Aguarde..."
msgid "is"
msgstr "é"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
msgid "pending"
msgstr "pendente"
msgid "Years"
msgstr "Anos"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Erro de validação, por favor tente novamente. Se este erro "
"continuar, por favor contacte o administrador do site."
msgid "Transaction mode"
msgstr "Modo de transacção"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "where"
msgstr "onde"
msgid "Title only"
msgstr "Apenas título"
msgid "denied"
msgstr "negado"
msgid "Card Owner"
msgstr "Proprietário do Cartão"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>e</em> onde <strong>%property</strong> é <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> é <strong>%value</strong>"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "Formulário de opções Javascript"
msgid "Delete selected"
msgstr "Excluir seleccionados"
