# Lithuanian translation of pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "E-mail"
msgstr "El. paštas"
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Test"
msgstr "Testas"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "Access"
msgstr "Priėjimas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
msgid "Year"
msgstr "Metai"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Role name"
msgstr "Rolės pavadinimas"
msgid "Delete all"
msgstr "Ištrinti visas"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid "Card Number"
msgstr "Kortelės numeris"
msgid "Month"
msgstr "Mėnesis"
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
msgid "Method"
msgstr "Būdas"
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditinė Kortelė"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Ar tikrai nori pašalinti?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Elementai buvo pašalinti"
msgid "Refine"
msgstr "Patikslinti"
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
msgid "Production"
msgstr "Produkcija"
msgid "Payment method"
msgstr "Apmokėjimo būdas"
msgid "Balance"
msgstr "Balansas"
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
msgid "Please wait..."
msgstr "Prašome palaukti.."
msgid "is"
msgstr "yra"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
msgid "Rate"
msgstr "Tarifas"
msgid "pending"
msgstr "laukia"
msgid "Account"
msgstr "Paskyra"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Patvirtinimo klaida, prašome bandyti vėl. Jei ši klaida kartojasi, "
"prašome susisiekti su administratoriumi."
msgid "Transaction mode"
msgstr "Pervedimo būdas"
msgid "and"
msgstr "ir"
msgid "where"
msgstr "kur"
msgid "Currency code"
msgstr "Valiutos kodas"
msgid "denied"
msgstr "atmesta"
msgid "Card Owner"
msgstr "Kortelės savininkas"
msgid "Expiration Month"
msgstr "Galiojimo Mėnesis"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Galiojimo Metai"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>ir</em> kur <strong>%property</strong> yra <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> yra <strong>%value</strong>"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "Javascript pasirinkimo forma"
