# Spanish translation of pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "created"
msgstr "creado"
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "True"
msgstr "Verdadero"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Role name"
msgstr "Nombre del rol"
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todo"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Card Number"
msgstr "Número de tarjeta"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
msgid "anonymous"
msgstr "anónimo"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
msgid "Commerce"
msgstr "Comercio"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar estos elementos?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Se han eliminado los elementos."
msgid "Refine"
msgstr "Refinar"
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pago"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Separador de los miles"
msgid "completed"
msgstr "completado"
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
msgid "Please wait..."
msgstr "Espere, por favor..."
msgid "is"
msgstr "es"
msgid "Common"
msgstr "Común"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "Rate"
msgstr "Votar"
msgid "pending"
msgstr "pendiente"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Error de validación; por favor inténtelo de nuevo. Si este error "
"persiste, por favor póngase en contacto con el administrador del "
"sitio."
msgid "Transaction mode"
msgstr "Modo de transacción"
msgid "and"
msgstr "y"
msgid "where"
msgstr "donde"
msgid "Currency code"
msgstr "Código de moneda"
msgid "Title only"
msgstr "Sólo título"
msgid "denied"
msgstr "rechazado"
msgid "Card Owner"
msgstr "Titular de la tarjeta"
msgid "Expiration Month"
msgstr "Mes de vencimiento"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Año de vencimiento"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>y</em> donde <strong>%property</strong> sea igual a "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> vale <strong>%value</strong>"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "Formulario de elección Javascript"
msgid "Delete selected"
msgstr "¿Borrar selección?"
