# Russian translation of pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.1-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.1-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "created"
msgstr "создан"
msgid "Overview"
msgstr "Просмотр"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Test"
msgstr "Тестовый"
msgid "Account Name"
msgstr "Название счета"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "True"
msgstr "Истина"
msgid "False"
msgstr "Ложь"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "no"
msgstr "Нет"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Active"
msgstr "Активный"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Off"
msgstr "Выключить"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Delete all"
msgstr "Удалить всё"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Card Number"
msgstr "Номер карты"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Place your order"
msgstr "Одобрите заказ."
msgid "Price"
msgstr "Стоимость для покупателя"
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "payment status"
msgstr "состояние оплаты"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
msgid "Method"
msgstr "Способ"
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Credit Card"
msgstr "Кредитная карта"
msgid "anonymous"
msgstr "аноним"
msgid "No data available."
msgstr "Нет доступных данных."
msgid "Accounts"
msgstr "Счета"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
msgid "Pay"
msgstr "Заплатить"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить эти "
"элементы?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Элементы удалены."
msgid "Secret key"
msgstr "Защищённый ключ"
msgid "Refine"
msgstr "Отбор"
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"
msgid "Left"
msgstr "Левый"
msgid "Right"
msgstr "Правый"
msgid "Production"
msgstr "Продукция"
msgid "Payment method"
msgstr "Способ оплаты"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Payment status"
msgstr "Состояние оплаты"
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Символ валюты"
msgid ""
"This option places the currency symbol of the left or right side of "
"the price."
msgstr ""
"Место для символа валюты слева или "
"справа от цены."
msgid "Thousands separator"
msgstr "Разделитель тысяч"
msgid "Enter the sign for the thousands separator."
msgstr "Введите символ для разделения тысяч."
msgid "Decimal separator"
msgstr "Десятичный разделитель"
msgid "Enter the sign to seperate real numbers from floating numbers."
msgstr ""
"Введите символ отделяющий "
"действительное число от плавающей "
"части."
msgid "Number of places after the decimal separator"
msgstr "Сколько знаков после запятой ?"
msgid "How many slots are needed after the decimal?"
msgstr "Сколько знаков после запятой ?"
msgid "received"
msgstr "получено"
msgid "shipped"
msgstr "отгружено"
msgid "awaiting customer response"
msgstr "ожидание ответа клиента"
msgid "canceled"
msgstr "отменено"
msgid "completed"
msgstr "завершено"
msgid "security violation"
msgstr "нарушение безопасности"
msgid "Purchase"
msgstr "Покупки"
msgid "failed"
msgstr "Неудачно"
msgid "is"
msgstr "—"
msgid "Hide"
msgstr "Убрать"
msgid "Internal Data"
msgstr "Внутренние данные"
msgid "This number does not match the original price"
msgstr ""
"Данное число не совпадает с "
"оригинальной стоимостью"
msgid "Security check failed"
msgstr "Проверка безопасности не удалась"
msgid "Purchase from site !sitename. Transaction !ID."
msgstr "Покупка с сайта !sitename. Транзакция !ID."
msgid "Action url"
msgstr "Url процессингого центра"
msgid "Rate to site currency"
msgstr ""
"Показатель соответствия валюты "
"платёжной системы и валюты сайта."
msgid "Just for copy."
msgstr "Просто для копирования"
msgid "Webmoney processing"
msgstr "Обрабатывается Webmoney"
msgid "Type of wallet"
msgstr "Тип кошелька"
msgid "What type of currency will be used."
msgstr ""
"Тип валюты, который будет "
"использоваться."
msgid "%err"
msgstr "%err"
msgid "Your wallet number does not match the original"
msgstr ""
"Номер Вашего кошелька не совпадает с "
"оригиналом"
msgid "Payment from WM %WM and Wallet %purse"
msgstr "Оплата с WM &WM и Кошелька %purse"
msgid "Delete checked Wallet"
msgstr "Удалить выбранный кошелек"
msgid "Wallet"
msgstr "Кошелек"
msgid ""
"Please enter secret key. If your leave it blank, secret key will not "
"apply."
msgstr ""
"Пожалуйста введите секретный ключ. "
"Если Вы оставите поле пустым, "
"секретный ключ не будет принят."
msgid "Update Wallet"
msgstr "Обновить кошелек"
msgid "Please, enter Wallet number."
msgstr "Пожалуйста введите номер кошелька."
msgid "Add Wallet"
msgstr "Добавить кошелек"
msgid "!type already exists.Please enter another wallet number."
msgstr ""
"!type уже существует. Пожалуйста введите "
"другой номер кошелька."
msgid "Please add your wallet number first"
msgstr ""
"Пожалуйста введите сначала номер "
"Вашего кошелька"
msgid "Wallet type"
msgstr "Тип кошелька"
msgid "Please select your wallet type to rate to site currency."
msgstr ""
"Пожалуйста выберите тип Вашего "
"кошелька для установки отношения к "
"валюте сайта."
msgid "Please enter webmoney rate according to site currency."
msgstr ""
"Пожалуйста введите отношение webmoney к "
"валюте сайта."
msgid "%wm_rate must be more 0."
msgstr "%wm_rate должен быть больше 0."
msgid "WMType"
msgstr "WMType"
msgid "Rate"
msgstr "Оцените"
msgid "Webmoney"
msgstr "Webmoney"
msgid "pending"
msgstr "незавершенный"
msgid "Years"
msgstr "Годы"
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Режим операции"
msgid "and"
msgstr "и"
msgid "where"
msgstr "где"
msgid "amount"
msgstr "сумма"
msgid "Currency code"
msgstr "Код валюты"
msgid "Transaction mode used for processing orders."
msgstr "Метод платежа для оплаты счетов."
msgid "changed"
msgstr "изменено"
msgid "denied"
msgstr "отказано"
msgid "refunded"
msgstr "сумма возмещена"
msgid "Card Owner"
msgstr "Владелец карты"
msgid "Expiration Month"
msgstr "Месяц окончания"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Год окончания"
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
msgid "Webmoney payment gateway."
msgstr "Платежный центр Webmoney."
msgid "Delete selected"
msgstr "Удалить выделенное"
msgid "The {users}.uid of the user who is associated with the file."
msgstr ""
"{users}.uid пользователя, который "
"ассоциируется с данным файлом."
msgid "Russian bank"
msgstr "Русский банк"
msgid "Account Number"
msgstr "Номер счета"
