# Hungarian translation of Petition Node (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Petition Node (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-10 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "none"
msgstr "nincs"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Display mode"
msgstr "Megjelenítés módja"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete all"
msgstr "Mindegyik törlése"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonszám"
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "A tartalmak törlése megtörtént."
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
msgid "No items selected."
msgstr "Nincs elem kiválasztva."
msgid "Result"
msgstr "Eredmény"
msgid "ZIP code"
msgstr "Irányítószám"
msgid "address"
msgstr "cím"
msgid "Town"
msgstr "Város"
msgid "Surname"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Other settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
msgid "Country restriction"
msgstr "Ország szerinti korlátozás"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Irányítószám"
msgid "Petition"
msgstr "Petíció"
msgid "language"
msgstr "nyelv"
msgid "Delete Signatures"
msgstr "Aláírások törlése"
msgid "Delete Selected Signatures"
msgstr "Kiválasztott aláírások törlése"
msgid "Signature position"
msgstr "Aláírás elhelyezése"
msgid "Accept to be informed of the campaign"
msgstr "Értesíthetnek a kampányról"
msgid "Petition Teaser and Body"
msgstr "Petíció bevezetője és szövegtörzse"
msgid "Petitions geographic properties"
msgstr "Petíciók földrajzi beállításai"
msgid "Petitions fields"
msgstr "Petíció mezők"
msgid "Fields included in the signature form"
msgstr "Az aláírás űrlapon megjeleníthető mezők"
msgid ""
"Choose the signature fields a petition author should be allowed to set "
"in their petition."
msgstr ""
"A petíció készítésekor felhasználható aláírás mezők "
"kiválasztása"
msgid "Other (activity, status etc)"
msgstr "Egyéb (tevékenység, állapot stb.)"
msgid "Fields included in the petition reports"
msgstr "A petíció kimutatásaiban megjeleníthető mezők"
msgid ""
"Choose the fields you want to include in the exportable reports. You "
"might not want the author to be able to export all the collected "
"fields (ie the petitioner's email address) in order to protect the "
"petitioners' privacy "
msgstr ""
"Az exportálható kimutatásokban megjeleníthető mezők "
"kiválasztása. Az aláírók adatainak védelme érdekében hasznos "
"lehet egyes mezők (pl. az email cím) exportálhatóságát "
"korlátozni. "
msgid "Petition emails"
msgstr "Petíciós e-mailek"
msgid "Petition settings"
msgstr "Petíció beállításai"
msgid "Sign the petition!"
msgstr "A petíció aláírása"
msgid "Be kept informed of the campaign"
msgstr "Tájékoztatás igénylése a kampányról"
msgid ""
"Check this box if you wish to receive updates about this petition "
"campaign"
msgstr ""
"A kampánnyal kapcsolatos értesítések a jelölőnégyzet "
"választásával kérhetőek"
msgid "Sign it!"
msgstr "Aláírás!"
msgid ""
"Thank you for signing the petition. An email has been sent to you. "
"Please click on the enclosed link within 3 days in order to confirm "
"your signature"
msgstr ""
"Köszönjük a petíció aláírását! Hamarosan levél érkezik a "
"megadott email címre. Az ebben található hivatkozásra rá kell "
"kattintani az elkövetkező három napon belül azért, hogy az "
"aláírás érvényes legyen."
msgid "Please confirm your signature for the petition '@petitiontitle'."
msgstr "@petitiontitle petíció aláírásának érvényesítése"
msgid ""
"Thank you for supporting the petition @petitiontitle with your "
"signature. Please confirm your signature by clicking on the following "
"link within the 3 days you have received this email:\n"
"\n"
"   @link \n"
"\n"
"Once you have confirmed your signature, your IP address will be erased "
"from the database, which will guarantee your privacy."
msgstr ""
"Köszönet a petíció (@petitiontitle) aláírásáért! Az "
"érvényesítéshez a levél érkezését követő három napon belül "
"az alábbi hivatkozásra kell kattintani: @link A személyes adatok "
"védelme érdekében az aláíráshoz kapcsolt IP cím törlődik az "
"adatbázisból az érvényesítést követően."
msgid "Petition Settings"
msgstr "Petíció beállításai"
msgid "Select your country"
msgstr "Ország kiválasztása"
