# Portuguese, Portugal translation of Previewable email templates (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Previewable email templates (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "mail"
msgstr "email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumentos da visualização"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Deve introduzir um endereço de email válido."
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
msgid "Contains"
msgstr "Contém"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Existing Views"
msgstr "Views existentes"
msgid "Default Views"
msgstr "Views predefinidas"
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamanho do campo de texto"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Forneça uma lista de argumentos separados por vírgula para aplicar "
"à vista."
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Campo de texto de preenchimento automático"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Caixas de seleção/botões de opção"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Preenchimento automático correspondente a"
msgid "Starts with"
msgstr "Começa com"
msgid "Referenced content"
msgstr "Conteúdo de referência"
msgid "%name: this post can't be referenced."
msgstr "%name: este artigo não pode ser referenciado."
msgid "%name: title mismatch. Please check your selection."
msgstr ""
"%name: incompatibilidade de título. Por favor verifique a sua "
"seleção."
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name: entrada inválida."
msgid "%name: found no valid post with that title."
msgstr "%name: found no valid post with that title."
msgid "- Choose -"
msgstr "- Escolha -"
