# Italian translation of Previewable email templates (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Previewable email templates (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
msgid "mail"
msgstr "e-mail"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "View arguments"
msgstr "Argomenti vista"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Devi inserire un indirizzo e-mail valido."
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Existing Views"
msgstr "Viste esistenti"
msgid "Default Views"
msgstr "Viste predefinite"
msgid "Order"
msgstr "Ordina"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Dimensione del campo di testo"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Schemi di sostituzione"
msgid "Select list"
msgstr "Elenco di selezione"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Inserisci una lista di argomenti separati da virgola da passare alla "
"vista."
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Campo di testo con autocompletamento"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Caselle/pulsanti di opzione"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Riscontro autocompletamento"
msgid "Starts with"
msgstr "Inizia con"
msgid "Referenced content"
msgstr "Contenuto di riferimento"
msgid "%name: this post can't be referenced."
msgstr "%name: non si può fare riferimento a questo inserimento."
msgid ""
"Enter the email addresses to receive the notifications, one on each "
"line. You may use order tokens for dynamic email addresses."
msgstr ""
"Inserire gli indirizzi email che devono ricevere le notifiche, one per "
"riga. Si possono usare i token order per gli indirizzi email dinamici."
msgid "%name: title mismatch. Please check your selection."
msgstr "%name: titolo non combacia. Controllare la propria selezione."
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name: inserimento non valido."
msgid "%name: found no valid post with that title."
msgstr "%name: non è stato trovato alcun contenuto valido con quel titolo."
msgid "- Choose -"
msgstr "- Scegliere -"
