# Spanish translation of Performance Logging and Monitoring (6.x-1.26)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Performance Logging and Monitoring (6.x-1.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "activado"
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "No log messages available."
msgstr "No hay mensajes de registro disponibles."
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "#"
msgstr "Nº"
msgid "Last access"
msgstr "Último acceso"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "settings page"
msgstr "Página de opciones"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Performance Logging"
msgstr "Registro de rendimiento"
msgid "Logs performance data: page generation times and memory usage."
msgstr ""
"Registra información de rendimiento: tiempos de generación de "
"página y uso de memoria"
msgid "Clear APC"
msgstr "Limpiar APC"
msgid "Clears performance statistics collected in APC."
msgstr "Limpia las estadísticas de rendimiento recogidas en APC."
msgid "View summary performance logs: page generation times and memory usage."
msgstr ""
"Ver resumen del registro de rendimiento: tiempos de generación de "
"páginas y uso de memoria."
msgid ""
"View detailed, per page, performance logs: page generation times and "
"memory usage."
msgstr ""
"Ver registro de rendimiento, detallados por página: tiempos de "
"generación de página y uso de memoria."
msgid "Logging mode"
msgstr "Modo de registro"
msgid "Detailed logging"
msgstr "Registro detallado"
msgid ""
"Log memory usage and page generation times for every page. This "
"logging mode is <strong>not</strong> suitable for large sites, as it "
"can degrade performance severly. It is intended for use by developers, "
"or on a test copy of the site."
msgstr ""
"Registrar uso de memoria y tiempo de generación de páginas para cada "
"página. Este modo de registro <strong>no</strong> recomendable para "
"sitios grandes, ya que puede degradar severamente el rendimiento. "
"Está diseñando para su uso por desarrolladores, en una copia de "
"prueba del sitio."
msgid "Summary logging (DB)"
msgstr "Registro resumido (DB)"
msgid ""
"Log summary data, such as average and maximum page generation times "
"and memory usage to the database. This logging mode is "
"<strong>not</strong> suitable for most live sites."
msgstr ""
"Registrar información resumida, como el tiempo medio y máximo de "
"generación de páginas y uso de memoria en la base de datos. Este "
"modo <strong>no</strong> es recomendable para la mayoría de los "
"sitios en producción."
msgid "Summary logging (APC)"
msgstr "Registro resumido (APC)"
msgid ""
"Log summary data, such as average and maximum page generation times "
"and memory usage to APC, if installed. The summary will be stored in "
"APC memory, and hence there is no load on the database. This logging "
"to APC is suitable for most live sites, unless the number of unique "
"page accesses is excessively high."
msgstr ""
"Registrar información resumida, como el tiempo medio y máximo de "
"generación de páginas y uso de memoria en APC, si está instalado. "
"El resumen se guardará en la memoria del APC, por lo que no produce "
"carga en la base de datos. Este registro en el APC esta disponible "
"para la mayoría de sitios en producción, a menos que el número de "
"accesos  únicos a página sea excesivamente alto."
msgid "Database Query timing and count"
msgstr "Cuenta de consultas y temporización de la base de datos"
msgid "Accesses threshold"
msgstr "Umbral de accesos"
msgid ""
"When displaying the summary report and using APC, only pages with the "
"number of accesses larger than the specified threshold will be shown. "
"Also, when cron runs, pages with that number of accesses or less will "
"be removed, so as not to overflow APC's shared memory. This is useful "
"on a live site with a high volume of hits. On a development site, you "
"probably want this set to 0, so you can see all pages."
msgstr ""
"Cuando se muestre un informe de resumen utilizando APC, sólo se "
"mostrarán las páginas con un número de accesos mayor que el umbral "
"especificado. Además, cuando se ejecute cron, las páginas con ese "
"número de accesos o menos se borrarán, para no desbordar la memoria "
"compartida del APC. Esto es útil en un sitio en producción con un "
"gran volumen de aciertos. En un sitio en desarrollo, probablemente "
"quiera establecer este ajuste a 0, para poder ver todas las páginas."
msgid "# accesses"
msgstr "nº de accesos"
msgid "Max Memory (MB)"
msgstr "Max Memoria (Mb)"
msgid "Avg Memory (MB)"
msgstr "Promedio memoria (Mb)"
msgid "Query Count (Max)"
msgstr "Número de consultas (máx.)"
msgid "Query Count (Avg)"
msgstr "Número de consultas (media)"
msgid "No statistics available yet."
msgstr "No hay estadísticas disponibles aún."
msgid ""
"Showing !shown paths with more than !threshold accesses, out of !total "
"total paths."
msgstr ""
"Mostrando !shown rutas con más de !threshold accesos, de un total de "
"!total rutas."
msgid "Showing all !total paths."
msgstr "Mostrando la totalidad de las !total rutas."
msgid "Average memory per page: !mb_avg MB"
msgstr "Memoria media por página: !mb_avg MB"
msgid "Total number of page accesses: !accesses"
msgstr "Numero total de accesos a página: !accesses"
msgid "First access: !access."
msgstr "Primer acceso: !access."
msgid "Last access: !access."
msgstr "Último acceso: !access."
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Memoria (Mb)"
msgid "Anonymous?"
msgstr "¿Anónimo?"
msgid "# Queries"
msgstr "Nº Consultas"
msgid "Confirm APC clear"
msgstr "Confirmar vaciado APC"
msgid "Are you sure you want to clear the APC statistics for this site?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar las estadísticas APC para este sitio?"
msgid ""
"This will clear all the collected performance statistics stored in "
"APC. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Esto borrará todas las estadísticas de rendimiento recolectadas "
"guardadas en APC. Esta acción no se puede deshacer."
msgid ""
"Logs detailed and/or summary page generation time and memory "
"consumption for page requests."
msgstr ""
"Registros detallados y/o resumidos de tiempo de generación de página "
"o de consumo de memoria para las solicitudes de página."
msgid "database"
msgstr "base de datos"
msgid "Performance logging is not enabled"
msgstr "El registro de rendimiento no está activado"
msgid "Performance logging"
msgstr "Registro de rendimiento"
msgid "Performance logging details"
msgstr "Detalles del registro de rendimiento"
msgid "Performance logging query"
msgstr "Consulta del registro de rendimiento"
msgid "Performance logging APC memory size"
msgstr "Tamaño de memoria del registro de rendimiento APC"
msgid "MB Memory (Max)"
msgstr "MB de memoria (Max)"
msgid "MB Memory (Avg)"
msgstr "MB de memoria (promedio)"
msgid "ms (Max)"
msgstr "ms (máx.)"
msgid "ms (Avg)"
msgstr "ms (media)"
msgid "Query ms (Max)"
msgstr "Consulta ms (máx.)"
msgid "Query ms (Avg)"
msgstr "Consulta ms (media)"
msgid "ms (Total)"
msgstr "ms (Total)"
msgid "Query ms"
msgstr "Consulta ms"
msgid "Average ms per page: !ms_avg"
msgstr "Media de ms por página: !ms_avg"
