# Galician translation of Performance Logging and Monitoring (6.x-1.24)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Performance Logging and Monitoring (6.x-1.24)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Development"
msgstr "Desenvolvemento"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "No log messages available."
msgstr "Non hai mensaxes de rexistro dispoñibles."
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Last access"
msgstr "Último acceso"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Performance Logging"
msgstr "Rexistro de Rendemento"
msgid "Clear APC"
msgstr "Limpar APC"
msgid "Performance Logs: Summary"
msgstr "Rexistro de Rendemento: Resumo"
msgid "Performance Logs: Details"
msgstr "Rexistro de Rendemento: Detalles"
msgid "Logging mode"
msgstr "Modo de rexistro"
msgid "Detailed logging"
msgstr "Rexistro detallado"
msgid "Summary logging (APC)"
msgstr "Resumo do rexistro (APC)"
msgid "Accesses threshold"
msgstr "Umbral de acceso"
msgid "Max Memory (MB)"
msgstr "Memoria Máxima (MB)"
msgid "Avg Memory (MB)"
msgstr "Memoria Media (MB)"
msgid "Milliseconds (Max)"
msgstr "Milisegundos (Max)"
msgid "Milliseconds (Avg)"
msgstr "Milisegundos (Media)"
msgid "Query Millisecs (Max)"
msgstr "Consulta Milisegundos (Max)"
msgid "Query Millisecs (Avg)"
msgstr "Consulta Milisegundos (Media)"
msgid "Total number of page accesses: !accesses"
msgstr "Número total de páxinas accedidas: !accesses"
msgid "First access: !access."
msgstr "Primeiro acceso: !access."
msgid "Last access: !access."
msgstr "Último acceso: !access."
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Memoria (MB)"
msgid "Milliseconds (Total)"
msgstr "Milisegundos (Total)"
msgid "Anonymous?"
msgstr "Anónimo?"
msgid "# Queries"
msgstr "# Consultas"
msgid "Query Milliseconds"
msgstr "Milisegundos da Consulta"
msgid ""
"Logs detailed and/or summary page generation time and memory "
"consumption for page requests."
msgstr ""
"Rexistra de maneira detallada e/ou con sumario o tempo de xeración da "
"páxina e a memoria consumida para as peticións de páxinas."
msgid "Performance logging is not enabled"
msgstr "O rexistro de rendemento non está activo"
msgid "Performance logging"
msgstr "Rexistro de rendemento"
msgid "Performance logging details"
msgstr "Detalles do rexistro de rendemento"
msgid "Performance logging query"
msgstr "Consulta do rexistro de rendemento"
msgid "Performance logging APC"
msgstr "Rexitro de rendemento de APC"
msgid ""
"APC has been configured for !size, which is less than the recommended "
"48 MB of memory. If you encounter errors when viewing the summary "
"report, then try to increase that limit for APC."
msgstr ""
"APC foi configurado para !size, que é menos que o 48 MB de memoria "
"recomendados. Se atopas erros cando vexas o sumario do informe, entón "
"tenta incrementar o límite de APC."
msgid "ms (Max)"
msgstr "ms (Max)"
msgid "ms (Avg)"
msgstr "ms (Media)"
msgid "Query ms (Max)"
msgstr "Consulta ms (Max)"
msgid "Query ms (Avg)"
msgstr "Consulta ms (Media)"
msgid "ms (Total)"
msgstr "ms (Total)"
msgid "Query ms"
msgstr "Consulta ms"
