# Portuguese, Portugal translation of Profile Complete Percent (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile Complete Percent (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Campos do perfil"
msgid "Profile Complete Percentages"
msgstr "Preenchimento do Perfil em Percentagem"
msgid "Tag profile fields as required for percent complete handling."
msgstr ""
"Marcar campos do perfil obrigatórios para o Preenchimento do Perfil "
"em Percentagem"
msgid "Profile Complete Percentage"
msgstr "Percentagem do preenchimento do perfil"
msgid "Profile Complete"
msgstr "Perfil completo"
msgid "Make required for PCP module"
msgstr "Tornar obrigatório para o PPP"
msgid ""
"Checking this box will tag this field as a required field for "
"completion of the users profile."
msgstr ""
"Ativar esta opção torna este campo obrigatório para completar o "
"perfil dos utilizadores."
msgid ""
"Checking a profile field below will add that field to the logic of the "
"complete percentage."
msgstr ""
"Ativar esta opção torna este campo obrigatório para o Preenchimento "
"do Perfil em Percentagem."
msgid "!complete% Complete"
msgstr "!complete% Completo"
msgid "administer pcp"
msgstr "administrar PPP"
msgid ""
"Configure CCK profile fields to be tagged as required for a profile to "
"be complete. Display the percent of profile completion to the user via "
"a block."
msgstr ""
"Configura o campo CCK profile como obrigatório para um perfil "
"completo. Mostra a percentagem de preenchimento do perfil ao "
"utilizador através de um bloco."
msgid "Check profile fields completeness"
msgstr "Verificar a percentagem de preenchimento do perfil"
msgid "Check which fields the user has to fill in"
msgstr "Consultar campos ainda não preenchidos"
msgid "Redirect the user to his own profile edit page"
msgstr "Redirecionar o utilizador para a página de edição do perfil"
msgid "User whos profile fields should be filled in"
msgstr "Utilizador cujos campos do perfil devem ser preenchidos"
msgid ""
"When a user reaches 100% complete of their profile, do you want the "
"profile complete percent block to go away? If so, check this box on."
msgstr ""
"Quando o utilizador preenche a totalidade do seu perfil - 100%, deseja "
"que o bloco seja removido automaticamente? Se sim, ativar esta "
"opção."
msgid ""
"Picture support has been turned on, do you want to make it required as "
"part of Profile Complete Percent? Checking this box will make it "
"required."
msgstr ""
"A foto do utilizador (picture) é parte do perfil. Deseja incluir esse "
"campo no controlo do Preenchimento do Perfil em Percentagem? Ativar "
"esta opção torna a foto obrigatória."
msgid ""
"Filling out <em>!empty-field</em> will bring your profile to "
"!complete% Complete"
msgstr ""
"Preencher os campos <em>!empty-field</em>faz com que o perfil chegue a "
"!complete%"
