# Polish translation of Pay (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pay (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-07 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakcji"
msgid "Transaction date"
msgstr "Data transakcji"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Form ID"
msgstr "ID formularza"
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Node display"
msgstr "Wyświetlanie węzła"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
msgid "active"
msgstr "aktywny"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "Payment"
msgstr "Płatność"
msgid "payment"
msgstr "płatność"
msgid "Payment settings"
msgstr "Ustawienia płatności"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "here"
msgstr "tutaj"
msgid "First name"
msgstr "Imię"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Handler"
msgstr "Format"
msgid "Pay"
msgstr "Zapłać"
msgid "Switch"
msgstr "Przełącz"
msgid "Activity"
msgstr "Aktywność"
msgid "Node settings"
msgstr "Ustawienia węzła"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcja"
msgid "Billing address"
msgstr "Adres płatności"
msgid "Balance"
msgstr "Bilans"
msgid "Total amount"
msgstr "Kwota całkowita"
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
msgid "Teaser display"
msgstr "Wyświetlanie w skrócie"
msgid "Everyone"
msgstr "Każdy"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
msgid "Total paid"
msgstr "Razem zapłacono"
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody płatności"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
msgid "Payment API"
msgstr "API płatności"
msgid "Card type"
msgstr "Typ karty"
msgid "Card number"
msgstr "Numer karty"
msgid "Diner's Club"
msgstr "Diner's Club"
msgid "Link to form"
msgstr "Odnośnik do formularza"
msgid "Test mode"
msgstr "Tryb testowy"
msgid "View link"
msgstr "Odnośnik wyświetlania"
msgid "Node creation"
msgstr "Utworzenie węzła"
msgid "Payment information"
msgstr "Informacje o płatności"
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
msgid "And max"
msgstr "i max"
msgid "And"
msgstr "i"
msgid "Bank account"
msgstr "Konto bankowe"
msgid "Full node display"
msgstr "Widoczność w pełnej wersji"
msgid "Save values"
msgstr "Zapisz wartości"
msgid "Minimum amount"
msgstr "Minimalna kwota"
msgid "Maximum amount"
msgstr "Maksymalna kwota"
msgid "Available payment methods"
msgstr "Dostępne metody płatności"
msgid "Payment methods available for this form."
msgstr "Metody płatności dostępne w tym formularzu."
msgid "Please enter an amount between %min and %max"
msgstr "Wpisz wartość z przedziału od %min do %max"
msgid "Invalid credit card number."
msgstr "Nieprawidłowy numer karty kredytowej."
msgid "Available payment types"
msgstr "Dostępne typy płatności"
msgid "Credit or debit card"
msgstr "Karta kredytowa lub debetowa"
msgid "Payment type"
msgstr "Typ płatności"
msgid "Security code"
msgstr "Kod zabezpieczający"
msgid "Payment form"
msgstr "Formularz płatności"
msgid "Payment activity"
msgstr "Aktywność płatności"
msgid "Form title"
msgstr "Tytuł formularza"
msgid "The title of the payment form."
msgstr "Tytuł formularza płatności."
msgid "Goal amount"
msgstr "Kwota docelowa"
msgid "The user who created the transaction."
msgstr "Użytkownik który stworzył transakcję"
msgid "Save form"
msgstr "Zapisz formularz"
msgid "pay_form"
msgstr "pay_form"
msgid "@type: A payment transaction has been completed"
msgstr "@type: Transakcja została zakończona"
msgid "Total payments"
msgstr "Wszystkie wpłaty"
msgid "Payment transaction"
msgstr "Transakcja płatności"
msgid "Payment transactions"
msgstr "Wpłaty"
msgid "Make a payment"
msgstr "Dokonaj wpłaty"
msgid "Default form options"
msgstr "Domyślne opcje formularza"
msgid "Payment form title"
msgstr "Tytuł formularza płatności"
msgid "Issue number"
msgstr "Numer problemu"
msgid "Expiration month"
msgstr "Miesiąc przedawnienia"
msgid "Expiration year"
msgstr "Rok wygaśnięcia"
msgid "payment settings page"
msgstr "strona ustawień płatności"
msgid "Enter a value"
msgstr "Wpisz wartość"
