# Swedish translation of Pathologic (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2015 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathologic (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-18 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Input filters"
msgstr "Inmatningsfilter"
msgid "Pathologic"
msgstr "Pathologic"
msgid "Helps avoid broken links and incorrect paths in content."
msgstr ""
"Hjälper till med att undvika trasiga länkar och felaktiga sökvägar "
"i innehåll."
msgid ""
"Corrects paths in links and images in your Drupal content in "
"situations which would otherwise cause them to &ldquo;break.&rdquo;"
msgstr ""
"Korrigerar sökvägar i länkar och bilder i ditt Drupalinnehåll i "
"situationer som annars orsakar att de &ldquo;bryts&rdquo;."
msgid "Also considered local"
msgstr "Även ansedda lokala"
msgid ""
"Enter the beginning of paths which should also be considered local for "
"this server. Please read <a href=\"!docs\">Pathologic&rsquo;s "
"documentation</a> for more information about this feature. If the site "
"is using a WYSIWYG content editor such as CKEditor or TinyMCE, you "
"will probably need to enter a single slash (<code>/</code>) in this "
"field."
msgstr ""
"Ange början av sökvägar som också skall anses lokala för denna "
"server. Läs <a href=\"!docs\">Pathologics dokumentation</a> för mer "
"information om denna funktion. Om webbplatsen använder en "
"innehållsredigerare av typ WYSIWYG såsom CKEditor eller TinyMCE, "
"behöver du troligtvis lägga till ett enkelt snedstreck "
"(<code>/</code>) i detta fält."
msgid "Output full absolute URLs"
msgstr "Mata ut fullständiga absoluta URL:er"
msgid ""
"If checked, Pathologic will output full absolute URLs, with a protocol "
"and server fragment (such as <code>http://example.com/foo/bar</code>); "
"this is useful if you want images and links to not break for those "
"reading the content in a feed reader or through some other form of "
"aggregation. However, in cases where the site is being served via both "
"HTTP and HTTPS, it may be necessary to uncheck this box so that "
"protocol and server fragments are omitted in the paths Pathologic "
"creates (such as <code>/foo/bar</code>) to avoid issues where the "
"browser complains about pages containing both secure and insecure "
"content."
msgstr ""
"Om aktiverad, kommer Pathologic att mata ut fullständiga absoluta "
"URL:er, med protokoll- och serverfragment (såsom "
"<code>http://exempel.se/foo/bar</code>). Detta är användbart om du "
"vill att länkar och bilder inte skall brytas för de som läser "
"innehåll i en flödesläsare eller via någon annan form av "
"innehållssamling. Men, i de fall webbplatsen serveras via både HTTP "
"och HTTPs, kan det vara nödvändigt att kryssa ur denna kryssruta så "
"att protokoll- och serverfragment utesluts från de sökvägar som "
"Pathologic skapar (såsom <code>/foo/bar</code> för att undvika "
"problem med webbläsare som klagar på att sidor innehåller både "
"säkert och osäkert innehåll."
